“Close sth off” หมายความว่าอะไร?
“Close sth off” หมายถึง การปิดกั้นหรือปิดผนึกพื้นที่หรือบริเวณใดบริเวณหนึ่งเพื่อไม่ให้ใครเข้าไปหรือออกมาได้ นอกจากนี้ยังหมายถึงการทำให้บางสิ่งเสร็จสิ้นหรือสมบูรณ์โดยการหยุดกิจกรรมใดๆ ต่อไปอีกด้วย
บทนำ
วลี “close sth off” เป็นวลีสามัญในภาษาอังกฤษ ซึ่งโดยทั่วไปหมายถึงการปิดกั้นทางเข้าของสถานที่โดยการกั้นหรือปิดผนึก เช่น ถนนอาจถูก close off ในช่วงงานขบวนพาเหรดเพื่อป้องกันไม่ให้รถผ่านได้ นอกจากนี้ยังหมายถึงการจบงานหรือการสนทนาเพื่อไม่ให้มีการเพิ่มเติมหรือพูดคุยต่อ การเข้าใจความหมายของ close sth off ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในชีวิตประจำวัน มีประโยชน์ในหลายสถานการณ์ ตั้งแต่การอธิบายพื้นที่ทางกายภาพจนถึงการปิดการอภิปรายหรือโครงการต่างๆ
Quick Info Box
- วลีคำกริยา: close sth off → ปิดกั้นบางสิ่งบางอย่าง
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (กลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การปิดกั้นหรือปิดผนึกสถานที่; การสิ้นสุดหรือหยุดบางสิ่งบางอย่าง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Close sth off” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “close” กับ “off” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้
- Close the road off. (ปิดถนน “Close the road off”)
- Close off the road. (ปิดถนนเส้นนั้น)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกจะใช้บ่อยกว่าเมื่อวัตถุเป็นคำนาม
วิธีการใช้คำว่า “Close sth off” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “close sth off” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการปิดกั้นหรือปิดผนึกพื้นที่หรือบริเวณ นอกจากนี้ยังใช้เมื่อสิ้นสุดหรือจบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น การอภิปรายหรือส่วนของงาน
ตัวอย่างเช่น หากอาคารไม่ปลอดภัย เจ้าหน้าที่อาจจะปิดกั้นไม่ให้คนเข้าไป หรือถ้าการประชุมเสร็จสิ้นแล้ว ใครบางคนอาจจะพูดว่า “Let’s close off this topic.”
ตัวอย่าง
- The police closed off the street after the accident. (ตำรวจได้ปิดถนนไม่ให้รถผ่านหลังจากเกิดอุบัติเหตุขึ้น.)
- They closed the park off for maintenance last week. (พวกเขาปิดสวนสาธารณะเพื่อซ่อมแซมเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว)
- Before leaving, she closed off the project by sending a final report. (ก่อนออกไป เธอได้สรุปโครงการโดยส่งรายงานฉบับสุดท้ายไปแล้ว.)
- We need to close off that part of the building during renovations. (เราจำเป็นต้องปิดกั้นส่วนของอาคารนั้นในช่วงที่มีการปรับปรุงใหม่.)
- Can you close off the conversation? I have other work to do. (คุณช่วยจบการสนทนาได้ไหม ฉันมีงานอื่นต้องทำต่อค่ะ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: Close off the door.
- Correct: Close the door off.
- Incorrect: We close off the discussion now.
- Correct: We close the discussion off now.
จำไว้ว่าการใช้คำนามเป็นกรรม จะดูเป็นธรรมชาติมากกว่าถ้าแยกคำกริยาและคำสรรพนามออกจากกัน
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
Close sth off กับ shut off: ทั้งสองคำหมายถึงการปิดกั้นทางเข้าออก แต่ “shut off” มักใช้กับการหยุดเครื่องจักรหรือสาธารณูปโภค เช่น น้ำหรือไฟฟ้า
“Block off” มักหมายถึงการปิดกั้นทางเข้าออกด้วยวัตถุ ในขณะที่ “Close sth off” อาจหมายถึงการปิดผนึกหรือการทำให้เสร็จสิ้นบางอย่างด้วย
Close sth off กับ seal off: “Seal off” มีความหมายเข้มข้นกว่าและบ่งบอกถึงการทำให้พื้นที่นั้นไม่สามารถเข้าไปได้เลย โดยมักเพื่อเหตุผลด้านความปลอดภัย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Close off a street (ปิดถนนสายหนึ่ง)
- Close off a road (ปิดถนน)
- Close off a building (ปิดกั้นอาคาร)
- Close off an area (ปิดกั้นพื้นที่หนึ่ง)
- Close off a section (ปิดกั้นส่วนหนึ่ง)
- Close off a conversation (ปิดบทสนทนา)
- Close off a project (ปิดโครงการ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ close sth off:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Why is the main entrance closed?
แอนนา: ทำไมทางเข้าหลักถึงถูกปิดไม่ให้เข้าได้ล่ะ?
Ben: They closed it off because of the construction work.
เบ็น: พวกเขาปิดกั้นบริเวณนั้นเพราะมีการก่อสร้างอยู่ค่ะ/ครับ
Anna: Oh, I see. So we have to use the side door.
แอนนา: อ๋อ เข้าใจแล้ว งั้นเราต้องใช้ประตูข้างแทนค่ะ
Ben: Yes, and they’ll close off the entire floor tomorrow for cleaning.
เบ็น: ใช่ และพวกเขาจะปิดชั้นทั้งหมดในวันพรุ่งนี้เพื่อทำความสะอาด
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- a) The police closed off the highway after the accident.
- b) The police closed the highway off after the accident.
- c) The police closed off the highway off after the accident.
Answer: a) and b) are correct. c) is incorrect.
คำถามที่พบบ่อย
- “Close sth off” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการปิดกั้นหรือปิดผนึกพื้นที่ หรือการทำบางสิ่งให้เสร็จสมบูรณ์อย่างสิ้นเชิง
- สามารถใช้คำว่า “close sth off” กับการสนทนาได้ไหม? ได้ มันหมายถึงการจบหรือสิ้นสุดการสนทนาได้ค่ะ/ครับ
- “close sth off” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่างคำว่า “close” กับ “off” หรือไว้หลังวลีนี้ก็ได้ค่ะ.
- ความแตกต่างระหว่าง “close off” กับ “block off” คืออะไร? “Close off” อาจหมายถึงการปิดหรือปิดผนึก ในขณะที่ “block off” มักหมายถึงการปิดกั้นทางเข้าออกทางกายภาพ
- ฉันสามารถพูดว่า “close off the door” ได้ไหม? ควรพูดว่า “close the door off” มากกว่า เพราะกริยานี้แยกคำได้.

