ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวนกริยา “Close sth off”

“Close sth off” หมายความว่าอะไร?

“Close sth off” หมายถึง การปิดกั้นหรือปิดผนึกพื้นที่หรือบริเวณใดบริเวณหนึ่งเพื่อไม่ให้ใครเข้าไปหรือออกมาได้ นอกจากนี้ยังหมายถึงการทำให้บางสิ่งเสร็จสิ้นหรือสมบูรณ์โดยการหยุดกิจกรรมใดๆ ต่อไปอีกด้วย

บทนำ

วลี “close sth off” เป็นวลีสามัญในภาษาอังกฤษ ซึ่งโดยทั่วไปหมายถึงการปิดกั้นทางเข้าของสถานที่โดยการกั้นหรือปิดผนึก เช่น ถนนอาจถูก close off ในช่วงงานขบวนพาเหรดเพื่อป้องกันไม่ให้รถผ่านได้ นอกจากนี้ยังหมายถึงการจบงานหรือการสนทนาเพื่อไม่ให้มีการเพิ่มเติมหรือพูดคุยต่อ การเข้าใจความหมายของ close sth off ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในชีวิตประจำวัน มีประโยชน์ในหลายสถานการณ์ ตั้งแต่การอธิบายพื้นที่ทางกายภาพจนถึงการปิดการอภิปรายหรือโครงการต่างๆ

Quick Info Box

  • วลีคำกริยา: close sth off → ปิดกั้นบางสิ่งบางอย่าง
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (กลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การปิดกั้นหรือปิดผนึกสถานที่; การสิ้นสุดหรือหยุดบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Close sth off” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “close” กับ “off” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • Close the road off. (ปิดถนน “Close the road off”)
  • Close off the road. (ปิดถนนเส้นนั้น)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกจะใช้บ่อยกว่าเมื่อวัตถุเป็นคำนาม

วิธีการใช้คำว่า “Close sth off” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “close sth off” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการปิดกั้นหรือปิดผนึกพื้นที่หรือบริเวณ นอกจากนี้ยังใช้เมื่อสิ้นสุดหรือจบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น การอภิปรายหรือส่วนของงาน

ตัวอย่างเช่น หากอาคารไม่ปลอดภัย เจ้าหน้าที่อาจจะปิดกั้นไม่ให้คนเข้าไป หรือถ้าการประชุมเสร็จสิ้นแล้ว ใครบางคนอาจจะพูดว่า “Let’s close off this topic.”

ตัวอย่าง

  • The police closed off the street after the accident. (ตำรวจได้ปิดถนนไม่ให้รถผ่านหลังจากเกิดอุบัติเหตุขึ้น.)
  • They closed the park off for maintenance last week. (พวกเขาปิดสวนสาธารณะเพื่อซ่อมแซมเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว)
  • Before leaving, she closed off the project by sending a final report. (ก่อนออกไป เธอได้สรุปโครงการโดยส่งรายงานฉบับสุดท้ายไปแล้ว.)
  • We need to close off that part of the building during renovations. (เราจำเป็นต้องปิดกั้นส่วนของอาคารนั้นในช่วงที่มีการปรับปรุงใหม่.)
  • Can you close off the conversation? I have other work to do. (คุณช่วยจบการสนทนาได้ไหม ฉันมีงานอื่นต้องทำต่อค่ะ)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: Close off the door.
  • Correct: Close the door off.
  • Incorrect: We close off the discussion now.
  • Correct: We close the discussion off now.

จำไว้ว่าการใช้คำนามเป็นกรรม จะดูเป็นธรรมชาติมากกว่าถ้าแยกคำกริยาและคำสรรพนามออกจากกัน

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

Close sth off กับ shut off: ทั้งสองคำหมายถึงการปิดกั้นทางเข้าออก แต่ “shut off” มักใช้กับการหยุดเครื่องจักรหรือสาธารณูปโภค เช่น น้ำหรือไฟฟ้า

“Block off” มักหมายถึงการปิดกั้นทางเข้าออกด้วยวัตถุ ในขณะที่ “Close sth off” อาจหมายถึงการปิดผนึกหรือการทำให้เสร็จสิ้นบางอย่างด้วย

Close sth off กับ seal off: “Seal off” มีความหมายเข้มข้นกว่าและบ่งบอกถึงการทำให้พื้นที่นั้นไม่สามารถเข้าไปได้เลย โดยมักเพื่อเหตุผลด้านความปลอดภัย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Close off a street (ปิดถนนสายหนึ่ง)
  • Close off a road (ปิดถนน)
  • Close off a building (ปิดกั้นอาคาร)
  • Close off an area (ปิดกั้นพื้นที่หนึ่ง)
  • Close off a section (ปิดกั้นส่วนหนึ่ง)
  • Close off a conversation (ปิดบทสนทนา)
  • Close off a project (ปิดโครงการ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ close sth off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Why is the main entrance closed?
แอนนา: ทำไมทางเข้าหลักถึงถูกปิดไม่ให้เข้าได้ล่ะ?

Ben: They closed it off because of the construction work.
เบ็น: พวกเขาปิดกั้นบริเวณนั้นเพราะมีการก่อสร้างอยู่ค่ะ/ครับ

Anna: Oh, I see. So we have to use the side door.
แอนนา: อ๋อ เข้าใจแล้ว งั้นเราต้องใช้ประตูข้างแทนค่ะ

Ben: Yes, and they’ll close off the entire floor tomorrow for cleaning.
เบ็น: ใช่ และพวกเขาจะปิดชั้นทั้งหมดในวันพรุ่งนี้เพื่อทำความสะอาด

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) The police closed off the highway after the accident.
  • b) The police closed the highway off after the accident.
  • c) The police closed off the highway off after the accident.

Answer: a) and b) are correct. c) is incorrect.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Close sth off” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการปิดกั้นหรือปิดผนึกพื้นที่ หรือการทำบางสิ่งให้เสร็จสมบูรณ์อย่างสิ้นเชิง
  • สามารถใช้คำว่า “close sth off” กับการสนทนาได้ไหม? ได้ มันหมายถึงการจบหรือสิ้นสุดการสนทนาได้ค่ะ/ครับ
  • “close sth off” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่างคำว่า “close” กับ “off” หรือไว้หลังวลีนี้ก็ได้ค่ะ.
  • ความแตกต่างระหว่าง “close off” กับ “block off” คืออะไร? “Close off” อาจหมายถึงการปิดหรือปิดผนึก ในขณะที่ “block off” มักหมายถึงการปิดกั้นทางเข้าออกทางกายภาพ
  • ฉันสามารถพูดว่า “close off the door” ได้ไหม? ควรพูดว่า “close the door off” มากกว่า เพราะกริยานี้แยกคำได้.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.