ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Clear sth away ในภาษาอังกฤษ

“Clear sth away” หมายความว่าอะไร?

“Clear sth away” หมายถึงการนำวัตถุออกจากที่หนึ่ง โดยปกติจะเป็นการจัดเก็บหรือทำความสะอาด ซึ่งรวมถึงการนำสิ่งของไปวางไว้ในที่ที่เหมาะสมหรือทิ้งออกไป

บทนำ

วลี “clear sth away” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไปในบทสนทนาประจำวัน หมายถึงการเก็บสิ่งของออกจากพื้นผิวหรือพื้นที่ เพื่อทำให้บริเวณนั้นสะอาดหรือเป็นระเบียบ ความหมายของ clear sth away ง่ายๆ คือการจัดเก็บโดยนำสิ่งของออกจากที่ที่วางไว้ เช่น หลังจากทานอาหาร คุณอาจจะ clear the dishes away จากโต๊ะ วลีนี้ใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและเป็นทางการ ช่วยอธิบายกิจกรรมประจำวันเกี่ยวกับการทำความสะอาดและจัดระเบียบ การเข้าใจวิธีใช้ “clear sth away” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงกิจวัตรหรือคำแนะนำต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “clear sth away” (เก็บกวาดบางสิ่งให้เรียบร้อย)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2 (พื้นฐาน/ก่อนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การเอาของออกจากที่หนึ่งโดยการจัดเก็บหรือทำความสะอาด

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Clear sth away” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “clear” กับ “away” หรือวางไว้หลัง “away” ก็ได้

    clear + object + away (e.g., clear the books away) clear away + object (e.g., clear away the books)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้องและใช้กันอย่างแพร่หลาย

ใช้คำว่า “Clear sth away” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “clear sth away” เมื่อคุณต้องการบอกว่ามีคนกำลังเก็บสิ่งของออกจากที่ใดที่หนึ่ง มักจะหมายถึงการทำความสะอาดหลังจากกิจกรรมบางอย่าง เช่น การกินข้าวหรือการทำงาน วลีนี้ยังสามารถหมายถึงการจัดระเบียบโดยการนำสิ่งของไปไว้ในที่ที่ถูกต้องด้วย

โดยปกติจะตามด้วยกรรมตรง (สิ่งที่ถูกเอาออก) เช่น “Please clear the plates away.” เป็นการพูดที่สุภาพและพบเห็นได้บ่อยในภาษาอังกฤษประจำวัน

ตัวอย่าง

  • Can you clear the toys away before dinner? (ช่วยเก็บของเล่นให้เรียบร้อยก่อนมื้อเย็นได้ไหม?)
  • After the party, we cleared the glasses away quickly. (หลังงานเลี้ยง เรารีบเก็บแก้วทั้งหมดให้เรียบร้อยทันที.)
  • She cleared the papers away from her desk to make space. (เธอจัดเก็บเอกสารบนโต๊ะให้เรียบร้อยเพื่อเพิ่มพื้นที่ว่าง.)
  • Clear away your clothes from the floor, please. (กรุณาเก็บเสื้อผ้าของคุณที่วางอยู่บนพื้นให้เรียบร้อยด้วยค่ะ/ครับ)
  • They cleared the snow away from the driveway early in the morning. (พวกเขาเก็บกวาดหิมะออกจากทางเข้ารถตั้งแต่เช้าตรู่)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “clear sth away” ในประโยคเพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานของมันมากขึ้น

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: Clear away the away toys.
  • Correct: Clear the toys away.
  • Incorrect: Clear away quickly the dishes.
  • Correct: Clear the dishes away quickly.
  • Incorrect: Can you clear off the table?
  • Correct: Can you clear the table away?

จำไว้ว่าห้ามใช้คำว่า “away” ซ้ำสองครั้ง และวางกรรมให้ถูกต้องด้วยนะ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Clear sth away” คล้ายกับคำว่า “tidy up,” “put away,” และ “clean up” แต่ก็มีความแตกต่างกัน:

  • Tidy up:: โดยทั่วไปมากขึ้น; การจัดระเบียบและทำให้เรียบร้อย
  • Put away:: หมายถึงการนำสิ่งของกลับไปวางไว้ในที่ที่ถูกต้อง
  • Clean up:: เน้นไปที่การทำความสะอาดสิ่งสกปรกหรือความยุ่งเหยิงมากกว่า
  • Clear away:: เน้นการเอาของออกจากพื้นผิวหรือพื้นที่ ไม่จำเป็นต้องนำกลับไปวางที่เดิมเสมอไป

ตัวอย่างเช่น “clear away the dishes” หมายถึงการเก็บจานออกจากโต๊ะ ส่วน “put away the dishes” หมายถึงการนำจานไปเก็บในตู้

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • clear the table away (เก็บโต๊ะให้เรียบร้อย)
  • clear the dishes away (เก็บจานชามให้เรียบร้อย)
  • clear the toys away (เก็บของเล่นให้เรียบร้อย)
  • clear the papers away (เก็บเอกสารให้เรียบร้อย)
  • clear the rubbish away (เก็บขยะให้เรียบร้อย)
  • clear the snow away (เคลียร์หิมะออกไป)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ clear sth away:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: The kids left their toys all over the living room.
แอนนา: เด็กๆ ทิ้งของเล่นไว้เต็มห้องนั่งเล่นเลยค่ะ

Mark: Yeah, we should clear the toys away before they break something.
มาร์ค: ใช่ เราควรเก็บของเล่นให้เรียบร้อยก่อนที่พวกมันจะทำของเสียหาย.

Anna: Good idea! I’ll clear the toys away, and you can clear the snacks away.
แอนนา: ไอเดียดีเลย! ฉันจะเก็บของเล่นให้เรียบร้อย ส่วนคุณก็ช่วยเก็บขนมให้เรียบร้อยนะ

Mark: Perfect, teamwork!
มาร์ค: เยี่ยมเลย ทำงานเป็นทีมได้ดีมาก!

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) Please clear away the books.
  • b) Please clear the away books.
  • c) Please away clear the books.

Answer: a) Please clear away the books.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “clear sth away” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ ต้องมีกรรม เช่น “clear the table away”
  • Q:”Clear away” เป็นคำทางการหรือไม่? มันเป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ.
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “clear away the mess” ได้ไหม? ได้ค่ะ ถูกต้องแล้ว หมายถึงการเก็บกวาดความยุ่งเหยิงออกจากที่หนึ่งที่ใดค่ะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “clear away” กับ “throw away” คืออะไร? “Clear away” หมายถึงการเก็บกวาดและจัดระเบียบ ส่วน “throw away” หมายถึงการทิ้งหรือกำจัดสิ่งของออกไป.
  • Q:”clear sth away” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถพูดว่า “clear the plates away” หรือ “clear away the plates” ได้ทั้งสองแบบ.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.