ความหมายของ Butter sb up / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Butter sb up” หมายความว่าอย่างไร?

“Butter sb up” หมายถึง การประจบประแจงใครสักคนเพื่อให้ได้ใจหรือชักชวนให้เขาทำบางสิ่งบางอย่าง

บทนำ

สำนวน “Butter sb up” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย หมายถึงการชมเชยหรือยกย่องใครสักคน โดยมักมีเป้าหมายเพื่อหวังผลตอบแทน ความหมายของ Butter sb up คือการทำตัวดีเป็นพิเศษหรือประจบประแจงเพื่อให้คนอื่นรู้สึกดีหรือเต็มใจช่วยเหลือ สำนวนนี้เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการแต่ใช้กันอย่างแพร่หลายในทั้งการพูดและการเขียน การเข้าใจวิธีใช้ “Butter sb up” อย่างถูกต้องจะช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้นและพัฒนาการสื่อสารทั้งในชีวิตสังคมและการทำงาน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวน: Butter somebody up
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การประจบประแจงใครสักคนเพื่อให้ได้ใจเขา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Butter sb up” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างคำว่า “butter” กับ “up” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • Butter someone up (ประจบประแจงใครสักคน)
  • Butter up someone (ประจบประแจงใครบางคน)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การใช้กรรมวางระหว่างกริยาและอนุภาคจะพบได้บ่อยกว่า

วิธีใช้คำว่า “Butter sb up” คืออะไร?

ใช้คำว่า “Butter sb up” เมื่อคุณต้องการอธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนกำลังประจบสอพลออีกคนเพื่อหวังผลประโยชน์ โดยปกติจะสื่อว่าการประจบนั้นอาจไม่จริงใจทั้งหมด คุณสามารถใช้คำนี้ในบทสนทนาทั่วไป อีเมล หรือเรื่องเล่าเพื่ออธิบายพฤติกรรมของใครบางคนได้

ตัวอย่างสถานการณ์ เช่น การพยายามขอความช่วยเหลือจากหัวหน้า ชักชวนเพื่อน หรือโน้มน้าวให้ใครสักคนเห็นด้วยกับไอเดียของคุณ

ตัวอย่าง

  • He tried to butter up his teacher before the exam. (เขาพยายามประจบประแจงครูก่อนสอบ.)
  • She’s always buttering him up to get extra help at work. (เธอมักจะคอยประจบประแจงเขาเพื่อให้ได้รับความช่วยเหลือเพิ่มเติมในการทำงานเสมอ.)
  • If you want a raise, you need to butter your boss up a little. (ถ้าอยากได้ขึ้นเงินเดือน คุณต้องคอยประจบประแจงเจ้านายบ้างเล็กน้อยนะ)
  • They buttered her up with compliments to get her support. (พวกเขาชมเชยเธออย่างมากเพื่อหวังให้เธอสนับสนุนพวกเขา.)
  • Don’t butter me up—just tell me the truth. (อย่าเข้าหาฉันด้วยคำหวาน ๆ แค่บอกความจริงมาเถอะนะ.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: Butter up someone before the meeting.
  • Correct: Butter someone up before the meeting.
  • Incorrect: I buttered up to my manager.
  • Correct: I buttered up my manager.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Flatter:: ชมใครบางคนบ่อยครั้งอย่างไม่จริงใจ
  • Charm:: ทำให้ใครสักคนชอบหรือสนใจด้วยบุคลิกหรือพฤติกรรมของตนเอง
  • Sweet-talk:: โน้มน้าวใจใครบางคนด้วยคำพูดที่อ่อนโยนหรือชมเชย

ในขณะที่คำว่า “flatter” และ “sweet-talk” มีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ “Butter sb up” จะสื่อถึงการประจบสอพลอที่มีจุดประสงค์เพื่อหวังผลหรือได้เปรียบมากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Butter the boss up (ประจบประแจงเจ้านาย)
  • Butter a teacher up (ประจบประแจงครู)
  • Butter someone up with compliments (ประจบประแจงใครสักคนด้วยคำชม)
  • Butter your way into something (ใช้การ “Butter your way into something” เพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ)
  • Butter friends up (ประจบสอพลอเพื่อน)

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Why are you giving the manager so many compliments today?
แอนนา: ทำไมวันนี้เธอถึงคอยประจบประแจงผู้จัดการอยู่ตลอดเลย?

Tom: I’m trying to butter him up before asking for a day off.
ทอม: ฉันกำลังพยายามเอาใจเขาก่อนที่จะขอลาหยุดหนึ่งวัน.

Anna: Smart move. Hopefully, it works!
แอนนา: เป็นการตัดสินใจที่ฉลาด หวังว่ามันจะได้ผลนะ!

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “butter sb up”:

  • She always __________ her parents to get what she wants.
  • Don’t try to __________ me; I know what’s going on.
  • He buttered __________ his teacher before the exam.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Butter sb up” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การประจบประแจงใครสักคนเพื่อให้ได้ใจเขา
  • “Butter sb up” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? เป็นคำที่ไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
  • ฉันสามารถพูดว่า “butter up someone” ได้ไหม? ได้ แต่จะพูดว่า “butter someone up” กันมากกว่า.
  • “Butter sb up” มักจะหมายความในทางลบเสมอหรือไม่? ไม่เสมอไป แต่บ่อยครั้งจะหมายถึงการประจบสอพลอที่ไม่จริงใจค่ะ
  • วลีที่มีความหมายคล้ายกับ “Butter sb up” มีอะไรบ้าง? ประจบประแจง, พูดหวาน, เสน่ห์หา.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.