ความหมายของ Bolster sb up ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Bolster sb up” หมายความว่าอย่างไร?

“Bolster sb up” หมายถึง การสนับสนุนหรือให้กำลังใจใครสักคน โดยเฉพาะเพื่อเพิ่มความมั่นใจหรือจิตใจให้ดีขึ้น

บทนำ

วลี “bolster sb up” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการให้การสนับสนุนทางอารมณ์หรือจิตใจแก่ใครบางคน เมื่อคุณ bolster someone up คุณช่วยให้พวกเขารู้สึกเข้มแข็งขึ้น มั่นใจขึ้น หรือมีความหวังมากขึ้น โดยเฉพาะในช่วงเวลาที่ยากลำบาก วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในบริบทส่วนตัวและการทำงาน การเข้าใจความหมายของ “bolster sb up” จะช่วยให้คุณสื่อสารการให้กำลังใจได้อย่างชัดเจนและมีประสิทธิภาพมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: bolster sb up (ช่วยสนับสนุนหรือเสริมกำลังใจใครบางคน)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: สนับสนุนหรือให้กำลังใจใครบางคนในด้านอารมณ์

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Bolster sb up” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างกริยาและคำช่วย “up” หรือวางไว้ข้างหลังได้

  • Bolster someone up (ช่วยสนับสนุนใครบางคน)
  • Bolster up someone (ช่วยเสริมกำลังใจใครสักคน)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “bolster” กับ “up” จะพบได้บ่อยกว่า

จะใช้คำว่า “Bolster sb up” อย่างไร?

คุณสามารถใช้คำว่า “bolster sb up” เมื่อพูดถึงการช่วยให้ใครสักคนรู้สึกดีขึ้นหรือเข้มแข็งขึ้นทางอารมณ์ โดยมักหมายถึงการเสริมสร้างความมั่นใจ ให้กำลังใจ หรือสนับสนุนใครบางคนในช่วงเวลาท้าทาย

ตัวอย่างเช่น ปลอบใจเพื่อนก่อนสอบ ให้กำลังใจเพื่อนร่วมงานหลังจากทำผิดพลาด หรือช่วยเหลือสมาชิกในครอบครัวในช่วงเวลาที่ยากลำบาก

ตัวอย่าง

  • She tried to bolster him up before his big presentation. (เธอพยายามให้กำลังใจเขาก่อนการนำเสนอที่สำคัญของเขา)
  • The coach gave a speech to bolster the team up after their loss. (โค้ชกล่าวสุนทรพจน์เพื่อเสริมกำลังใจให้ทีมหลังจากที่พวกเขาแพ้การแข่งขัน.)
  • Parents often bolster their children up when they feel scared. (พ่อแม่มักจะให้กำลังใจลูกเมื่อพวกเขารู้สึกกลัวอยู่เสมอ.)
  • He needed someone to bolster him up after the bad news. (เขาต้องการใครสักคนมาคอยให้กำลังใจและสนับสนุนหลังจากได้รับข่าวร้าย.)
  • Teachers can bolster students up by praising their efforts. (ครูสามารถส่งเสริมและให้กำลังใจนักเรียนได้โดยการชื่นชมความพยายามของพวกเขา.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She bolstered up him before the test.
  • Correct: She bolstered him up before the test.
  • Incorrect: They bolster up the team every time.
  • Correct: They bolster the team up every time.

จำไว้ว่าวัตถุโดยปกติจะอยู่ระหว่างคำว่า “bolster” กับ “up”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Cheer sb up:: มุ่งเน้นที่การทำให้ใครบางคนรู้สึกมีความสุขทันที
  • Encourage sb:: โดยทั่วไป หมายถึงการให้การสนับสนุนหรือความมั่นใจ
  • Lift sb up:: การสนับสนุนทางอารมณ์ในลักษณะเดียวกัน มักจะช่วยให้รู้สึกดีขึ้นหรือมีความเป็นจิตวิญญาณมากขึ้น

“Bolster sb up” หมายถึงการเสริมสร้างหรือเพิ่มความมั่นใจและจิตใจของใครบางคนให้เข้มแข็งขึ้น ไม่ใช่แค่ทำให้เขารู้สึกดีขึ้นชั่วคราวเท่านั้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Bolster someone’s confidence (เสริมความมั่นใจให้ใครสักคน)
  • Bolster someone’s spirits (เสริมกำลังใจของใครบางคน)
  • Bolster someone’s courage (เสริมความกล้าหาญให้ใครสักคน)
  • Bolster someone’s morale (เสริมสร้างขวัญกำลังใจของใครบางคน)
  • Bolster someone’s motivation (เสริมสร้างแรงจูงใจของใครบางคน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bolster sb up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: John seems really down after the meeting.
แอนนา: ดูเหมือนจอห์นจะรู้สึกท้อแท้หลังจากการประชุมเลยนะ

Mike: Yeah, I think we should bolster him up before tomorrow’s presentation.
ไมค์: ใช่ ฉันคิดว่าเราควรให้กำลังใจเขาให้มากขึ้นก่อนการนำเสนอพรุ่งนี้นะ

Anna: Good idea. Let’s remind him of all the great work he’s done.
แอนนา: ไอเดียดีนะ เรามาช่วยเสริมกำลังใจให้เขาโดยเตือนเขาถึงผลงานดีๆ ที่เขาทำไว้กันเถอะ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) She bolstered up her friend after the exam.
  • B) She bolstered her friend up after the exam.
  • C) She bolstered her friend after up the exam.

Answer: B

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “bolster sb up” ในงานเขียนทางการได้หรือไม่? ใช่ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q:”bolster sb up” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ก่อนหรือหลังคำว่า “up” ได้เลย
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “bolster sb up” กับ “cheer sb up” คืออะไร? “Bolster sb up” หมายถึงการเสริมสร้างความมั่นใจ ส่วน “cheer sb up” หมายถึงการทำให้ใครสักคนรู้สึกมีความสุขมากขึ้น.
  • Q:สามารถแทนที่ “sb” ด้วยคำนามใดก็ได้หรือไม่? ใช่ สามารถแทนที่ด้วยสรรพนามหรือคำนามที่หมายถึงคนได้
  • Q:ใช้ “bolster up” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ “bolster up” ต้องมีกรรม (ใครบางคน) ถึงจะมีความหมาย.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.