ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Bolster sth up ในภาษาอังกฤษ

“Bolster sth up” หมายความว่าอะไร?

“Bolster sth up” หมายถึง การสนับสนุน เสริมความแข็งแกร่ง หรือปรับปรุงบางสิ่ง โดยเฉพาะสิ่งที่อ่อนแอหรือไม่มั่นคง

บทนำ

วลี “Bolster sth up” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการให้การสนับสนุนหรือเสริมความแข็งแกร่งเพิ่มเติมกับบางสิ่ง ไม่ว่าจะเป็นวัตถุทางกายภาพ ข้อโต้แย้ง หรือแม้แต่ความมั่นใจ การ “bolster sth up” หมายถึงการทำให้สิ่งนั้นแข็งแรงหรือมั่นคงมากขึ้น การเข้าใจความหมายของ “bolster sth up” จะช่วยให้คุณสามารถแสดงความคิดเกี่ยวกับการปรับปรุงหรือเสริมความแข็งแกร่งในเรื่องต่าง ๆ ในการสนทนาหรือการเขียนประจำวันได้ วลีนี้มีประโยชน์ในหลายบริบท ตั้งแต่ธุรกิจจนถึงชีวิตส่วนตัว ทำให้เป็นวลีที่สำคัญที่ควรเรียนรู้

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “Bolster something up”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: สนับสนุนหรือเสริมความแข็งแกร่งให้บางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Bolster sth up” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “bolster” กับ “up” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้

    bolster + object + up (e.g., bolster confidence up) bolster up + object (e.g., bolster up the wall)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่การวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและคำช่วยจะพบเห็นได้บ่อยกว่า

วิธีใช้คำว่า “Bolster sth up” คืออะไร?

คุณสามารถใช้คำว่า “bolster sth up” เมื่อคุณต้องการบรรยายถึงการทำให้บางสิ่งแข็งแกร่งขึ้นหรือมีประสิทธิภาพมากขึ้น ซึ่งอาจเป็นได้ดังนี้:

  • Physically supporting an object (e.g., bolstering up a weak structure) (การสนับสนุนวัตถุทางกายภาพ เช่น การเสริมความแข็งแรงให้โครงสร้างที่อ่อนแอ)
  • Improving confidence or morale (e.g., bolstering up someone’s courage) (การเสริมสร้างความมั่นใจหรือขวัญกำลังใจ (เช่น การเพิ่มพลังใจให้ใครสักคนกล้าหาญขึ้น))
  • Strengthening arguments or ideas (e.g., bolstering up your case with facts) (เสริมความแข็งแกร่งให้กับข้อโต้แย้งหรือแนวคิด เช่น การสนับสนุนกรณีของคุณด้วยข้อเท็จจริง)

มักใช้ในบริบททางการและไม่เป็นทางการเพื่อเน้นการพัฒนา หรือการเสริมความแข็งแกร่ง

ตัวอย่าง

  • They bolstered up the old bridge to prevent it from collapsing. (พวกเขาเสริมความแข็งแรงให้สะพานเก่าเพื่อป้องกันไม่ให้มันพังทลายลงมา.)
  • She bolstered up her resume with additional volunteer experience. (เธอเสริมความแข็งแกร่งให้ประวัติย่อของเธอด้วยประสบการณ์การเป็นอาสาสมัครเพิ่มเติม)
  • The manager bolstered up the team’s confidence before the big game. (ผู้จัดการได้เสริมสร้างความมั่นใจให้กับทีมก่อนการแข่งขันครั้งสำคัญ.)
  • To win the debate, he bolstered up his argument with strong evidence. (เพื่อชนะการโต้วาที เขาเสริมความแข็งแกร่งให้กับข้อโต้แย้งของเขาด้วยหลักฐานที่หนักแน่น.)
  • The company bolstered up its security measures after the cyber attack. (บริษัทได้เสริมมาตรการรักษาความปลอดภัยให้เข้มแข็งขึ้นหลังจากเกิดการโจมตีทางไซเบอร์.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “bolster sth up” สามารถใช้ในสถานการณ์ต่างๆ ได้อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She bolstered up very confidence.
    Correct: She bolstered up her confidence.
  • Incorrect: They bolstered the up the wall.
    Correct: They bolstered up the wall.
  • Incorrect: Bolster up is used without an object.
    Correct: You must bolster up your argument.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ strengthen, shore up และ reinforce อย่างไรก็ตาม “bolster sth up” มักจะหมายถึงการเพิ่มการสนับสนุนเพิ่มเติมให้กับสิ่งที่มีอยู่แล้ว

  • Shore up:: โดยปกติหมายถึงการสนับสนุนทางกายภาพหรือการเงินเพื่อป้องกันความล้มเหลว
  • Reinforce:: เน้นการทำให้บางสิ่งแข็งแรงขึ้น โดยเฉพาะโครงสร้างหรือแนวคิดต่างๆ
  • Strengthen:: คำที่ใช้ทั่วไปมากกว่าสำหรับการทำให้บางสิ่งแข็งแรงขึ้น

ตัวอย่างเช่น คุณสามารถช่วย “shore up” ธุรกิจที่กำลังล้มเหลว เสริมความแข็งแรงให้ผนัง หรือ “bolster up” ข้อโต้แย้งของคุณ ทั้งสามคำมีการใช้งานที่แตกต่างกันเล็กน้อยแต่ความหมายทับซ้อนกัน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • Bolster up confidence (เสริมความมั่นใจ)
  • Bolster up support (เสริมสร้างการสนับสนุน)
  • Bolster up security (เสริมความแข็งแกร่งให้กับระบบรักษาความปลอดภัย)
  • Bolster up morale (เสริมสร้างขวัญกำลังใจ)
  • Bolster up arguments (เสริมความแข็งแกร่งให้กับข้อโต้แย้ง)
  • Bolster up defenses (เสริมความแข็งแกร่งให้กับการป้องกัน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bolster sth up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: The team seems nervous before the presentation.
แอนนา: ดูเหมือนว่าทีมจะตื่นเต้นก่อนการนำเสนอมากเลยนะ

Mark: Yes, but the coach bolstered up their confidence this morning.
มาร์ค: ใช่ แต่โค้ชได้เสริมสร้างความมั่นใจให้พวกเขาในเช้าวันนี้แล้ว

Anna: That’s good. They need all the support they can get.
แอนนา: นั่นดีมาก พวกเขาต้องการกำลังใจและการสนับสนุนอย่างเต็มที่เลยทีเดียว

Mark: Absolutely. It really helped bolster up their morale.
มาร์ค: แน่นอน มันช่วยเสริมสร้างขวัญกำลังใจให้พวกเขาได้จริงๆ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “bolster sth up”:

  • The government decided to _______ the economy by investing in new projects.
  • She tried to _______ her argument with more facts.
  • They _______ the old fence to keep it from falling.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “bolster sth up” ในการพูดแบบไม่เป็นทางการได้ไหม? A: ใช่ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ/ครับ
  • Q: “Bolster up” แยกคำได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถแยกกรรมออกจากวลีคำกริยาได้หรือจะเก็บไว้ด้วยกันก็ได้.
  • Q: ฉันสามารถใช้ “bolster sth up” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? A: ไม่ได้ ต้องมีกรรมจึงจะมีความหมายครบถ้วน.
  • Q: ความแตกต่างระหว่างคำว่า “bolster” กับ “bolster up” คืออะไร? A: ทั้งสองคำมีความหมายเหมือนกัน แต่ “bolster up” จะเน้นการเสริมกำลังหรือการสนับสนุนมากขึ้นเล็กน้อย
  • Q: “bolster sth up” ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษธุรกิจหรือไม่? A: ใช่ มักใช้เพื่ออธิบายการเสริมสร้างกลยุทธ์หรือความมั่นใจในธุรกิจ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.