ความหมายของ Blink sth back / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Blink sth back” หมายความว่าอย่างไร?

“Blink sth back” หมายถึง การหยุดแสดงอารมณ์อย่างรวดเร็ว โดยปกติจะเป็นน้ำตาหรือความเศร้า โดยการกระพริบตาแรงๆ เพื่อไม่ให้น้ำตาไหลออกมา

บทนำ

วลี “blink sth back” มักใช้เพื่อบรรยายการกลั้นน้ำตาหรืออารมณ์ที่รุนแรงโดยการกระพริบตาอย่างรวดเร็ว มักเกิดขึ้นเมื่อใครบางคนรู้สึกเศร้า เสียใจ หรือท่วมท้นด้วยความรู้สึก แต่พยายามไม่ร้องไห้ต่อหน้าคนอื่น การเข้าใจ “blink sth back meaning” ช่วยให้ผู้เรียนรับรู้ถึงการควบคุมอารมณ์ในการสนทนาหรือการเขียน วลีนี้เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและมักปรากฏในบทสนทนาประจำวัน หนังสือ และภาพยนตร์เพื่อแสดงการควบคุมอารมณ์ การใช้วลีนี้อย่างถูกต้องจะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและแสดงออกได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “blink something back”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: หยุดน้ำตาหรือความรู้สึกเข้มข้นโดยการกระพริบตาแรงๆ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Blink sth back” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ วัตถุ (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “blink” กับ “back” หรือหลังคำว่า “back” ก็ได้

  • blink tears back (กลั้นน้ำตาไว้)
  • blink back tears (กลั้นน้ำตาไว้)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่ “blink back tears” เป็นที่ใช้กันมากกว่า คำกริยาเป็นแบบกริยาที่ต้องมีกรรมเสมอ โดยปกติจะเป็นคำนามที่เกี่ยวข้องกับอารมณ์หรือหยาดน้ำตา

วิธีใช้คำว่า “Blink sth back” คืออะไร?

ใช้คำว่า “blink sth back” เมื่ออธิบายช่วงเวลาที่ใครบางคนพยายามไม่ร้องไห้หรือแสดงความเศร้า มักจะตามด้วยคำว่า tears, sobs หรือ emotions วลีนี้ช่วยเพิ่มความลึกซึ้งทางอารมณ์ให้กับประโยคของคุณและแสดงถึงการควบคุมหรือการยับยั้งใจ

ตัวอย่างเช่น เมื่อใครสักคนได้รับข่าวร้ายแต่พยายามเข้มแข็ง คุณอาจพูดว่า “เธอ blinked back น้ำตาในระหว่างการประชุม”

ตัวอย่าง

  • He blinked back his tears when he heard the sad story. (เขากลั้นน้ำตาไว้เมื่อได้ยินเรื่องราวที่น่าเศร้านั้น)
  • She blinked back the sobs to avoid crying in front of her friends. (เธอกลั้นน้ำตาไว้ไม่ให้ร้องไห้ออกมาในที่สาธารณะต่อหน้าเพื่อน ๆ ของเธอ.)
  • They blinked back their emotions to stay professional during the interview. (พวกเขากลั้นความรู้สึกไว้เพื่อรักษาความเป็นมืออาชีพในระหว่างการสัมภาษณ์.)
  • Despite the pain, he blinked back the tears and smiled. (แม้จะเจ็บปวด แต่เขากลั้นน้ำตาไว้และยิ้มออกมาได้อย่างเข้มแข็ง.)
  • Blink back your tears if you want to finish the speech without stopping. (กลั้นน้ำตาไว้ถ้าคุณอยากพูดสุนทรพจน์ให้จบโดยไม่หยุดกลางคัน.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She blinked back tears quickly. (awkward adverb placement)
  • Correct: She blinked back her tears quickly.
  • Incorrect: He blinked tears back without object.
  • Correct: He blinked back tears.
  • Incorrect: Blink back crying.
  • Correct: Blink back tears or blink back sobs.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “hold back tears” และ “fight back tears”

  • Hold back tears:: วลีที่มีความหมายทั่วไปกว่าในการหยุดตัวเองไม่ให้ร้องไห้ ซึ่งสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Fight back tears:: บ่งบอกถึงความพยายามหรือการต่อสู้ที่เข้มข้นขึ้นเพื่อหยุดร้องไห้

“Blink sth back” เน้นที่การกระพริบตาเพื่อหยุดน้ำตา ขณะที่ “hold back” และ “fight back” เน้นที่การควบคุมอารมณ์มากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

  • blink back tears (กลั้นน้ำตาไว้)
  • blink back sobs (กลั้นสะอื้นไว้)
  • blink back emotions (กลั้นอารมณ์ไว้)
  • blink back feelings (กลั้นความรู้สึกไว้)
  • blink back a smile (rare, but possible for holding back a smile) (กลั้นยิ้มไว้)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ blink sth back:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Amy: Did you see Sarah at the meeting? She looked upset.
เอมี่: เธอเห็นซาราห์ที่ประชุมไหม? ดูเหมือนเธอจะเก็บอารมณ์ไม่อยู่เลยนะ

John: Yeah, she blinked back tears when the boss talked about the project delay.
จอห์น: ใช่ เธอเก็บน้ำตาไว้ไม่ให้ไหลออกมาเมื่อหัวหน้าพูดถึงความล่าช้าของโครงการนั้น

Amy: Poor thing. I hope she’s okay.
เอมี่: น่าสงสารจัง หวังว่าเธอจะสบายดีนะ

John: Me too. She was really trying to stay strong.
จอห์น: ฉันก็เหมือนกัน เธอพยายามอย่างมากที่จะเข้มแข็งและกลั้นน้ำตาไว้ไม่ให้ไหลออกมา

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct phrase:

When he heard the bad news, he __________ his tears and continued speaking.

  • a) blinked back
  • b) blinked off
  • c) blinked away
  • d) blinked up

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”blink sth back” สามารถใช้กับอารมณ์อื่นนอกจากน้ำตาได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการกลั้นอารมณ์รุนแรงใดๆ ได้ แต่โดยทั่วไปจะใช้กับน้ำตามากที่สุด
  • Q:”blink sth back” เป็นคำทางการหรือไม่? มันเป็นคำไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาหรือการเล่าเรื่องแบบสบายๆ มากกว่า
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “blink back crying” ได้ไหม? ไม่ได้ ให้ใช้ “blink back tears” หรือ “blink back sobs” แทนจะถูกต้องกว่า
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “blink back tears” กับ “hold back tears” คืออะไร? “Blink back tears” เน้นที่การกระพริบตาเป็นการกระทำทางกายภาพ ส่วน “hold back tears” จะเน้นที่การควบคุมอารมณ์มากกว่า.
  • Q:”blink sth back” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถพูดว่า “blink tears back” หรือ “blink back tears” ได้ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.