ความหมายและตัวอย่างของ “Be taken with sb”: วิธีใช้วลีนี้

“Be taken with sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Be taken with sb” หมายถึง ชอบหรือรู้สึกดึงดูดใครบางคน โดยมักจะในลักษณะที่น่ารักหรือแสดงความรักใคร่

บทนำ

วลี “be taken with sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อแสดงความรู้สึกชอบหรือดึงดูดใจใครสักคน มักใช้บรรยายความประทับใจแรกเมื่อคุณพบใครบางคนที่น่าสนใจหรือมีเสน่ห์ การเข้าใจความหมายของ “be taken with sb” จะช่วยให้คุณสามารถบรรยายความรู้สึกชื่นชมหรือรักใครในแบบที่เป็นธรรมชาติ วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการและทางการ ทำให้เป็นส่วนสำคัญของคำศัพท์ภาษาอังกฤษ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: be taken with somebody
  • ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ชอบหรือรู้สึกดึงดูดใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

Be taken with sb เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกจากกันได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแยกคำว่า “taken” ออกจาก “with” ได้ โครงสร้างจะเป็นแบบนี้เสมอ:

    Subject + be (am/is/are/was/were) + taken + with + somebody

ตัวอย่าง:

  • She is taken with her new colleague. (เธอชอบเพื่อนร่วมงานใหม่ของเธอมาก)
  • They were taken with the charming host. (พวกเขาตกหลุมรักกับเจ้าบ้านที่มีเสน่ห์คนนั้น)

“Be taken with sb” ใช้อย่างไร?

คุณใช้คำว่า be taken with sb เพื่อบรรยายเมื่อใครบางคนรู้สึกถูกดึงดูดหรือประทับใจในตัวคนอื่น โดยมักหมายถึงความรู้สึกในช่วงแรกมากกว่าความรักลึกซึ้ง และสามารถใช้ได้ทั้งในงานเขียนทางการหรือการพูดในชีวิตประจำวัน

มันมักจะเน้นไปที่อารมณ์เชิงบวก เช่น ความชื่นชม ความชอบ หรือความสนใจในเชิงโรแมนติก

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้ “be taken with sb” ในประโยค:

  • When I first met him, I was immediately taken with his sense of humor. (ตอนที่ฉันเจอเขาครั้งแรก ฉันก็รู้สึกชอบในอารมณ์ขันของเขาทันทีเลยค่ะ)
  • She seemed to be taken with the new teacher’s confidence. (เธอดูเหมือนจะชื่นชมในความมั่นใจของครูคนใหม่อย่างมาก)
  • He was taken with her kindness and warmth. (เขาประทับใจในความใจดีและความอบอุ่นของเธออย่างมาก)
  • They were taken with the way the artist expressed emotions in his work. (พวกเขาประทับใจในวิธีที่ศิลปินถ่ายทอดอารมณ์ผ่านผลงานของเขาอย่างมาก)
  • Many guests were taken with the host’s friendly attitude. (แขกหลายคนประทับใจในท่าทางเป็นมิตรของเจ้าภาพอย่างมาก)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนวลีนี้กับสำนวนอื่น ๆ หรือใช้โครงสร้างผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: I am taken with him very much.
    Correct: I am very taken with him.
  • Incorrect: She is taken by him.
    Correct: She is taken with him.
  • Incorrect: They taken with her.
    Correct: They are taken with her.

จำไว้ว่า ให้ใช้กริยา “be” (am/is/are) ก่อนคำว่า “taken” เสมอ และใช้คำว่า “with” เชื่อมต่อกับบุคคลนั้นด้วย

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Be taken with sb” มีความหมายคล้ายกับวลีอย่าง “ชอบใครสักคน” หรือ “ถูกใจใครสักคน” แต่บ่อยครั้งจะสื่อถึงความประทับใจแรกพบหรือความชอบอย่างกะทันหันมากกว่า

  • Be fond of sb:: ความชอบหรือความรักทั่วไป มักเป็นระยะยาว
  • Be attracted to sb:: โดยปกติจะหมายถึงความดึงดูดทางโรแมนติกหรือทางร่างกาย
  • Be taken with sb:: มักหมายถึงการถูกดึงดูดใจหรือตื่นตาตื่นใจ ไม่จำเป็นต้องเกี่ยวกับความรักโรแมนติกเสมอไป

ใช้ “be taken with sb” เมื่อคุณต้องการแสดงความชื่นชมหรือความชอบที่เกิดขึ้นทันทีหรือเห็นได้ชัดเจน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

เมื่อใช้คำว่า be taken with sb การจับคู่คำที่พบบ่อยได้แก่:

  • Be taken with someone’s personality: Like their character or behavior. (ชื่นชอบบุคลิกภาพของใครบางคน: ชอบลักษณะนิสัยหรือพฤติกรรมของเขา)
  • Be taken with someone’s smile: Attracted to their smile. (ชื่นชอบรอยยิ้มของใครบางคน: ถูกดึงดูดด้วยรอยยิ้มนั้น)
  • Be taken with someone’s ideas: Impressed by their thoughts or opinions. (“Be taken with someone’s ideas”: ประทับใจในความคิดหรือความคิดเห็นของพวกเขา)
  • Be taken with someone’s charm: Attracted to their charm. (ถูกใจเสน่ห์ของใครบางคน: ถูกดึงดูดด้วยเสน่ห์ของเขา/เธอ)
  • Be taken with someone’s kindness: Admire their kindness. (ประทับใจในความใจดีของใครบางคน: ชื่นชมความใจดีของพวกเขา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ be taken with sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า be taken with sb อย่างเป็นธรรมชาติ:

แอนนา: คุณสังเกตเห็นผู้ชายใหม่ในชั้นเรียนของเราหรือเปล่า? เบน: ใช่ ฉันรู้สึกประทับใจในความมั่นใจของเขาในระหว่างการนำเสนอมากจริงๆ แอนนา: ฉันก็เหมือนกัน! เขาดูเป็นมิตรและฉลาดมากเลย

ฝึกฝน

Try to complete the sentences below with the correct form of be taken with sb:

  • I _____ really _______ with her enthusiasm for the project.
  • They _____ not _____ with the new manager at first, but now they like him.
  • He _____ completely _______ with her talent.
  • Are you _______ with the speaker’s ideas?

คำถามที่พบบ่อย

  • “Be taken with sb” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงชอบหรือรู้สึกดึงดูดใครบางคน โดยมักจะเป็นเพราะเสน่ห์หรือบุคลิกภาพของเขา
  • “Be taken with sb” เป็นทางการหรือไม่? สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ
  • “Be taken with sb” สามารถหมายถึงความรู้สึกรักโรแมนติกได้ไหม? ได้ แต่โดยปกติจะหมายถึงความชื่นชมหรือความสนใจในช่วงแรกๆ มากกว่าความรักลึกซึ้งค่ะ
  • “Be taken with sb” แยกได้ไหม? ไม่ได้ มันเป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกกัน.
  • ความแตกต่างระหว่าง “be taken with sb” กับ “be fond of sb” คืออะไร? “Be taken with sb” มักหมายถึงความประทับใจแรกพบหรือตกหลุมรักอย่างรวดเร็ว ขณะที่ “be fond of sb” หมายถึงความรักหรือความชอบที่ยาวนานกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.