ความหมายของ “Batter sth down”, ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Batter sth down” หมายความว่าอย่างไร?

“Batter sth down” หมายถึง การตีหรือกระแทกสิ่งใดสิ่งหนึ่งซ้ำๆ อย่างแรงจนมันแตกหักหรือพังลงมา

บทนำ

วลี “batter sth down” เป็นสำนวนในภาษาอังกฤษที่ใช้บรรยายการกระทำที่ตีสิ่งใดสิ่งหนึ่งซ้ำๆ เพื่อทำให้แตกหรือเปิดออก นิยมใช้เมื่อพูดถึงการทุบประตู ผนัง หรือสิ่งกีดขวางอื่นๆ ด้วยกำลัง ความเข้าใจความหมายของ “batter sth down” ช่วยให้ผู้เรียนภาษาอังกฤษสามารถบรรยายสถานการณ์ที่มีการใช้กำลังอย่างต่อเนื่องได้ สามารถใช้ได้ทั้งในความหมายตรงตัวและเชิงเปรียบเทียบ เช่น นักดับเพลิงอาจ “batter down” ประตูเพื่อเข้าไปในอาคาร หรือใครบางคนอาจ “batter down” การต่อต้านในระหว่างการโต้วาที คู่มือนี้จะอธิบายวิธีใช้ “batter sth down” อย่างถูกต้องพร้อมตัวอย่างและคำแนะนำ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: “batter something down”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การตีสิ่งของซ้ำ ๆ เพื่อทำลายหรือทำให้มันล้มลง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Batter sth down” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “batter” กับ “down” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

    Pattern 1: batter + object + down
    Example: They battered the door down. Pattern 2: batter + down + object
    Example: They battered down the door.

จะใช้คำว่า “Batter sth down” อย่างไร?

ใช้คำว่า “batter sth down” เมื่อคุณต้องการอธิบายการกระทำที่รุนแรงซึ่งมีการตีหรือทุบวัตถุหลายครั้งจนมันแตกหรือพังลง โดยส่วนใหญ่จะใช้กับสิ่งกีดขวางทางกายภาพ เช่น ประตู ผนัง หรือประตูรั้ว นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายการฝ่าฟันอุปสรรคหรือความต้านทานได้ด้วย

การใช้วลีนี้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับแรงทางกายหรือความพยายามอย่างหนักเป็นสิ่งสำคัญ

ตัวอย่าง

  • The firefighters had to batter the door down to rescue the trapped family. (นักดับเพลิงต้องทุบประตูจนพังเพื่อช่วยครอบครัวที่ติดอยู่ข้างในออกมาให้ได้)
  • He battered down the old wooden fence to make space for the new garden. (เขาทุบรั้วไม้เก่าให้พังลงเพื่อเปิดพื้นที่สำหรับสวนใหม่.)
  • They battered the gate down after the lock broke. (พวกเขาทุบประตูจนพังหลังจากที่กุญแจล็อกเสียหาย.)
  • In the movie, the hero battered down the wall to escape. (ในหนังเรื่องนั้น พระเอกทุบทำลายกำแพงจนพังเพื่อหนีออกมาได้.)
  • She felt like she was battering down the walls of doubt in her mind. (เธอรู้สึกเหมือนกำลังทลายกำแพงแห่งความสงสัยในใจของตัวเองลงอย่างแรงกล้า.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: They battered down the.
  • Correct: They battered the door down.
  • Incorrect: He batter the wall down.
  • Correct: He battered the wall down.
  • Incorrect: She battered down quickly the door.
  • Correct: She battered down the door quickly.

ความแตกต่าง / คำเหมือน

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Break down:: ทำให้บางสิ่งพังทลายหรือหยุดทำงาน; เน้นไปที่ความล้มเหลวหรือการพังทลายมากกว่าการตีซ้ำๆ
  • Knock down:: ตีบางสิ่งจนล้มลง; โดยปกติจะเป็นการตีแรงครั้งเดียวมากกว่าหลายครั้ง
  • Bash down:: คล้ายกับคำว่า “batter down” ที่หมายถึงการตีอย่างแรงซ้ำๆ กันหลายครั้ง

ในขณะที่ “knock down” อาจหมายถึงการตีแรงครั้งเดียว “batter down” จะเน้นการตีซ้ำๆ อย่างรุนแรง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • batter the door down (ทุบประตูให้พัง)
  • batter the wall down (ทุบกำแพงให้พัง)
  • batter the gate down (ทุบประตูจนพัง)
  • batter the fence down (ทุบรั้วให้พัง)
  • batter the barrier down (ทุบ “batter the barrier down” ให้พัง)

บทสนทนาในชีวิตจริง

John: The storm damaged the front door badly.
จอห์น: พายุทำให้ประตูหน้าบ้านเสียหายอย่างหนักจนแทบพังลงมาเลยทีเดียว

Mary: Did they manage to get inside?
แมรี่: พวกเขาสามารถบุกเข้าไปข้างในได้หรือเปล่า?

John: Yes, the firefighters had to batter the door down to rescue the family.
จอห์น: ใช่ นักดับเพลิงต้องทุบประตูจนพังเพื่อช่วยครอบครัวออกมาให้ได้.

Mary: That must have taken a lot of effort!
แมรี่: นั่นต้องใช้ความพยายามอย่างมากแน่ๆ!

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “batter sth down”:

  1. The police had to _______ the locked gate _______ to enter the building.
  2. During the rescue, they _______ the door _______ quickly.
  3. He _______ the old fence _______ to clear the yard.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Batter sth down” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการตีบางสิ่งซ้ำๆ อย่างแรงจนมันแตกหรือพังลงมา
  • “batter sth down” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “batter” กับ “down” หรือวางหลังวลีคำกริยาทั้งหมดก็ได้ครับ/ค่ะ.
  • “Batter sth down” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ มันสามารถใช้เพื่ออธิบายการฝ่าฟันอุปสรรคหรือความต้านทานในทางที่ไม่ใช่ทางกายภาพได้.
  • คำพ้องความหมายของ “batter sth down” คืออะไร? “Bash down” หรือ “knock down” มีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ “knock down” มักหมายถึงการตีไม่กี่ครั้งกว่า.
  • “batter sth down” เป็นทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่เป็นกลางและสามารถใช้ในภาษาทั่วไปและภาษาบรรยายได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.