“Bash sth about” หมายความว่าอะไร?
“Bash sth about” หมายถึง การตีหรือขยับสิ่งของอย่างหยาบหรือไม่ระมัดระวัง มักจะสื่อถึงการทำให้ของเสียหายหรือการจัดการสิ่งของโดยไม่ใส่ใจ
บทนำ
วลี “bash sth about” เป็นสำนวนไม่เป็นทางการที่ใช้ในภาษาอังกฤษประจำวัน ซึ่งประกอบด้วยคำว่า “bash” ที่หมายถึงการตีหรือกระแทกอย่างแรง และ “about” ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหวไปรอบๆ วลีนี้มักใช้เพื่อบรรยายการจัดการสิ่งของอย่างหยาบหรือไม่ระมัดระวัง การเข้าใจความหมายของ Bash sth about ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารสถานการณ์ที่สิ่งของถูกปฏิบัติอย่างหยาบหรือถูกเคลื่อนย้ายไปมาอย่างไม่เป็นระเบียบ สำนวนนี้พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษทั้งการพูดและการเขียน โดยเฉพาะเมื่ออธิบายถึงอุบัติเหตุหรือพฤติกรรมที่ไม่ระมัดระวัง
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: bash something about
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมาย: การตีหรือเคลื่อนย้ายสิ่งของอย่างหยาบหรือไม่ระมัดระวัง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Bash sth about” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและคำช่วย หรือวางหลังคำช่วยก็ได้
- bash something about (bash something about)
- bash about something (Bash about something)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่ “bash something about” เป็นที่ใช้กันมากกว่า คำกริยาเป็นกริยาที่ต้องมีกรรมเสมอ จึงต้องตามด้วยกรรมเสมอ
วิธีใช้คำว่า “Bash sth about” คืออะไร?
ใช้คำว่า “bash sth about” เมื่ออธิบายถึงการที่ใครบางคนตีหรือเคลื่อนย้ายวัตถุอย่างหยาบคาย ซึ่งมักจะสื่อถึงความเสียหายหรือการจัดการอย่างไม่ระมัดระวัง
ตัวอย่างของบริบทได้แก่ การพูดถึงเด็กที่เล่นของเล่นอย่างรุนแรง คนที่จัดการอุปกรณ์อย่างไม่ระมัดระวัง หรือวัตถุที่ถูกโยนไปมาอย่างยุ่งเหยิง
มันเป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดกันทั่วไปหรือการเขียนแบบไม่เป็นทางการ
ตัวอย่าง
- Don’t bash the boxes about; they’re fragile. (อย่าโยนกล่องไปมาเด็ดขาดนะ เพราะมันเปราะบางมาก.)
- The kids were bashing their toys about in the living room. (เด็กๆ กำลังเล่นของเล่นเสียงดังและโยนไปมาในห้องนั่งเล่นอยู่)
- He bashed the old suitcase about until it broke. (เขาโยนกระเป๋าเดินทางเก่าไปมาจนมันพังเสียหาย.)
- She bashed the equipment about carelessly during the move. (เธอทำอุปกรณ์เสียหายอย่างไม่ระมัดระวังระหว่างการย้ายของ)
- They bashed the furniture about while rearranging the room. (พวกเขาทำให้เฟอร์นิเจอร์กระแทกกระทั้นไปมาในขณะที่จัดห้องใหม่อยู่)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: Bash about the thing.
Correct: Bash the thing about. - Incorrect: Bash about without object.
Correct: Bash something about (with an object). - Incorrect: Bash something carelessly about.
Correct: Bash something about carelessly.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
Bash sth about กับ Throw sth about: ทั้งสองหมายถึงการจัดการอย่างหยาบ แต่ “throw sth about” เน้นการขว้างของไปมา ขณะที่ “bash sth about” เน้นการตีหรือกระแทกอย่างรุนแรงกว่า
Bash sth about กับ Knock sth about: ทั้งสองหมายถึงการกระทำที่หยาบกร้าน แต่ “knock sth about” มักหมายถึงการชนหรือกระแทกโดยไม่ตั้งใจ ในขณะที่ “bash sth about” มักสื่อถึงการกระทำที่รุนแรงหรือประมาทมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- bash the boxes about (กระแทกกล่องไปมา)
- bash the toys about (ทุบของเล่นไปมา)
- bash the equipment about (ตีอุปกรณ์อย่างแรง)
- bash the furniture about (กระแทกเฟอร์นิเจอร์ไปมา)
- bash the suitcase about (กระแทกกระเป๋าเดินทางอย่างแรง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bash sth about:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Why is the table scratched?
แอนนา: ทำไมโต๊ะถึงมีรอยขีดข่วนล่ะ?
Tom: The kids were bashing the toys about on it yesterday.
ทอม: เมื่อวานเด็กๆ กำลังตีของเล่นไปมาอยู่บนมันอยู่เลยนะ
Anna: They should be more careful. That table is expensive.
แอนนา: พวกเขาควรระวังมากกว่านี้ โต๊ะตัวนั้นราคาแพงนะ
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of “bash sth about”:
The movers ________ the old chairs ________ during the relocation and now they’re damaged.
- a) bashed about
- b) bashed the chairs about
- c) bash about
- d) bash chairs about
Answer: b) bashed the chairs about
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “bash sth about” เป็นทางการหรือไม่?
A: ไม่ใช่ เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการเท่านั้น
- Q: “bash sth about” ใช้โดยไม่มีกรรมได้ไหม?
A: ไม่ได้ ต้องมีกรรมจึงจะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์.
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “bash about” กับ “bash sth about” คืออะไร?
A: “Bash about” มักไม่ค่อยใช้คนเดียว ส่วน “bash sth about” จะมีกรรมตามมาและเป็นรูปแบบที่ถูกต้องค่ะ
- Q: “bash sth about” หมายถึงการวิจารณ์ได้ไหม?
A: ไม่ใช่ มันหมายถึงการปฏิบัติทางกายอย่างรุนแรง ไม่ใช่การวิจารณ์
- Q: “bash sth about” เหมือนกับ “knock sth about” ไหม?
A: ทั้งสองคล้ายกันแต่ “knock sth about” อาจเกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจ ในขณะที่ “bash sth about” มักหมายถึงการจัดการอย่างรุนแรง.

