Significado e Exemplos de Walk into sb: Como Usar Este Verbo Frasal

O que significa “Walk into sb”?

“Walk into sb” significa esbarrar acidentalmente em alguém enquanto caminha. Isso acontece frequentemente quando as pessoas não estão prestando atenção.

Introdução

O verbo frasal Walk into sb é comumente usado no inglês cotidiano para descrever a ação de esbarrar ou trombar acidentalmente em alguém enquanto caminha. O “sb” significa “somebody”, ou seja, uma pessoa. Essa expressão é útil para falar sobre pequenos acidentes que acontecem em lugares movimentados, como ruas, lojas ou escritórios. Entender o significado de Walk into sb ajuda os estudantes a descrever essas situações de forma natural e clara. É uma frase simples e prática que aparece frequentemente tanto no inglês falado quanto no escrito.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: Walk into sb (esbarrar em alguém)
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: A2
  • Significado curto: Bater acidentalmente em alguém enquanto caminha

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Walk into sb” é um verbo frasal com uma preposição. É inseparável, o que significa que você não pode colocar o objeto entre “walk” e “into.”

Padrão correto: walk into somebody

Padrão incorreto: walk somebody into

Como usar “Walk into sb”?

Use “walk into sb” quando quiser descrever o ato de esbarrar acidentalmente em alguém enquanto anda a pé. Isso geralmente acontece por distração ou em lugares lotados. O objeto “sb” (alguém) vem sempre depois da preposição “into.”

Exemplo: “Eu não o vi e Walk into him por engano.”

Exemplos

Imagine que você está em um shopping movimentado. Você poderia dizer:

  • I walked into my old teacher at the supermarket yesterday. (Encontrei meu antigo professor no supermercado ontem.)
  • Be careful not to walk into anyone in this crowded hallway. (Tenha cuidado para não esbarrar em ninguém neste corredor lotado.)
  • She accidentally walked into a stranger while texting on her phone. (Ela esbarrou acidentalmente em um estranho enquanto mandava mensagens no celular.)
  • He didn’t notice the man and walked into him hard. (Ele não percebeu o homem e acabou esbarrando nele com força.)
  • We walked into each other outside the café. (Nós nos esbarramos do lado de fora do café.)

Estes exemplos mostram como usar “Walk into sb in a sentence” de forma natural.

Erros Comuns

Às vezes, os aprendizes cometem erros ao usar “walk into sb.” Aqui estão alguns exemplos:

  • Incorrect: I walked him into the door.
  • Correct: I walked into him by accident.
  • Incorrect: She walked into the man him.
  • Correct: She walked into the man while hurrying.

Lembre-se, “walk into” é inseparável, e a pessoa deve vir depois de “into.”

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes incluem:

  • Bump into sb:: Também significa encontrar ou esbarrar em alguém por acaso. Mais informal e pode significar encontrar-se inesperadamente.
  • Run into sb:: Semelhante a “bump into,” mas também pode significar encontrar alguém inesperadamente.

Diferença: “Walk into sb” foca mais em esbarrar fisicamente em alguém por acidente, enquanto “bump into” e “run into” podem significar tanto esbarrar acidentalmente quanto encontrar alguém inesperadamente.

Colocações Comuns

Você frequentemente ouvirá “walk into” com objetos comuns ou pessoas. Aqui estão alguns exemplos:

  • Walk into a wall: Accidentally hit a wall. (Bater em uma parede: Acertar uma parede acidentalmente.)
  • Walk into a pole: Hit a pole or post by mistake. (Walk into a pole: Bater acidentalmente em um poste ou coluna.)
  • Walk into someone’s office: Enter or accidentally bump into a person in their office. (Entrar no escritório de alguém: entrar ou esbarrar acidentalmente em uma pessoa no escritório dela.)
  • Walk into trouble: (Figurative) To get into problems unexpectedly. (Walk into trouble: (Figurado) Entrar em problemas inesperadamente.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de walk into sb:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “walk into sb”:

Anna: Sorry! I didn’t see you and walked into you.
Anna: Desculpe! Eu não te vi e acabei esbarrando em você.

Ben: No worries! It’s so crowded here.
Ben: Sem problemas! Está tão cheio aqui.

Anna: I was looking at my phone and wasn’t paying attention.
Anna: Eu estava olhando para o meu telefone e não estava prestando atenção.

Ben: Happens to me all the time.
Ben: Isso acontece comigo o tempo todo.

Praticar

Choose the correct sentence:

  • A) I walked him into the door by accident.
  • B) I walked into him by accident.
  • C) I walked into the door him by accident.

Answer: B) I walked into him by accident.

Perguntas Frequentes

  • Q:Posso dizer “walk into someone” para significar encontrar alguém? Normalmente, “walk into sb” significa esbarrar em alguém por acidente, não apenas encontrar.
  • Q:”Walk into sb” é formal ou informal? É informal e comum em conversas do dia a dia.
  • Q:Posso separar “walk” e “into” com o objeto? Não, você não pode separá-los. O objeto deve vir depois de “into.”
  • Q:O que significa “sb” em “walk into sb”? “Sb” é a abreviação de “somebody”, que significa uma pessoa.
  • Q:Pode-se usar “walk into” com objetos? Sim, você pode dizer “walk into a wall” ou “walk into a pole.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.