O que significa “Trip over sb”?
“Trip over sb” significa tropeçar acidentalmente em alguém, perdendo o equilíbrio e fazendo você cambalear ou cair.
Introdução
O phrasal verb “trip over sb” é frequentemente usado quando alguém tropeça acidentalmente porque bateu o pé em outra pessoa. É uma expressão comum no inglês cotidiano e ajuda a descrever acidentes físicos envolvendo pessoas. Entender o significado de trip over sb é útil para os aprendizes descreverem essas situações de forma clara e natural. Você pode ouvi-lo em conversas sobre desajeitamento, acidentes ou momentos engraçados. Esse phrasal verb é simples, mas muito prático para a comunicação diária.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: trip over somebody
- Tipo: intransitivo
- Nível: A2
- Significado curto: tropeçar porque seu pé bate em alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Trip over sb” é um verbo frasal inseparável, o que significa que você não pode separar “trip over” colocando o objeto no meio.
Correct pattern: trip over + somebody Incorrect pattern: trip + somebody + overComo usar “Trip over sb”?
Use “trip over sb” quando quiser descrever uma situação em que você tropeça acidentalmente porque seu pé bate em uma pessoa. Geralmente, refere-se a uma breve perda de equilíbrio, às vezes causando uma queda. Esse phrasal verb é usado principalmente no passado ou no presente.
Eu tropecei no meu amigo enquanto caminhava no parque.
Exemplos
Imagine caminhar em uma sala cheia de gente e, de repente, perder o equilíbrio porque bateu no pé de alguém. Você poderia dizer:
- “I accidentally tripped over Tom when he stopped suddenly.” (Eu tropecei no Tom por acidente quando ele parou de repente.)
- “She tripped over her brother and almost fell.” (Ela tropeçou no irmão e quase caiu.)
- “Be careful not to trip over anyone on the stairs.” (Tenha cuidado para não tropeçar em ninguém na escada.)
- “He tripped over the child playing on the floor.” (Ele tropeçou na criança que estava brincando no chão.)
- “I tripped over a stranger’s foot and apologized quickly.” (Eu tropecei no pé de um estranho e pedi desculpas rapidamente.)
“Trip over sb” numa frase sempre indica um tropeço acidental causado por uma pessoa.
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem a ordem das palavras ou usam a preposição errada. Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: “I tripped Tom over.”
- Correct: “I tripped over Tom.”
- Incorrect: “She tripped on her friend.”
- Correct: “She tripped over her friend.”
Lembre-se, a frase correta é sempre “trip over sb,” e não “trip sb over.”
Diferenças / Sinônimos
“Trip over sb” é semelhante a “fall over sb”, mas não são a mesma coisa. “Trip over” significa tropeçar em alguém, enquanto “fall over” significa perder o equilíbrio e cair completamente.
Sinônimos incluem:
- Stumble on sb:: Semelhante, mas menos comum; pode significar quase cair.
- Knock into sb:: Significa esbarrar em alguém, não tropeçar.
Use “trip over sb” quando estiver focando em prender o pé e tropeçar.
Colocações Comuns
No inglês cotidiano, “trip over” costuma ser usado com pessoas ou objetos que podem causar tropeços. Ao usar “trip over sb,” o objeto é sempre uma pessoa.
- Trip over a child: Stumble because of a small person. (Tropeçar em uma criança: Tropeçar por causa de uma pessoa pequena.)
- Trip over a friend: Accidentally hit a friend’s foot. (Tropeçar no pé de um amigo: Acidentalmente bater no pé de um amigo.)
- Trip over a stranger: Stumble on someone you don’t know. (Tropeçar em um estranho: Tropeçar em alguém que você não conhece.)
- Trip over a colleague: Hit a workmate’s foot by mistake. (Tropeçar em um colega: Acertar o pé de um companheiro de trabalho por engano.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de trip over sb:
Diálogo da vida real
Imagina dois amigos conversando depois que um quase cai:
Anna: “Are you okay? You almost fell just now!”
Anna: “Você está bem? Quase tropeçou agora há pouco!”
Ben: “Yeah, I tripped over Mike’s foot. I didn’t see him there.”
Ben: “É, eu tropecei no pé do Mike. Não o vi ali.”
Anna: “That’s embarrassing! Be careful next time.”
Anna: “Que constrangedor! Tenha mais cuidado da próxima vez.”
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- She accidentally _______ _______ her brother while running.
- I almost _______ _______ a stranger in the crowded street.
- Don’t _______ _______ anyone when you walk upstairs.
Perguntas Frequentes
- Q: Posso dizer “trip sb over” em vez de “trip over sb”? A: Não, “trip over sb” é a forma correta. “Trip sb over” está incorreto.
- Q: “Trip over” envolve sempre uma pessoa? A: Não, você pode trip over objetos, mas quando usa “trip over sb,” isso sempre se refere a uma pessoa.
- Q: “Trip over sb” é formal ou informal? A: É informal e comumente usado na fala do dia a dia.
- Q: Qual é a diferença entre “trip over” e “fall over”? A: “Trip over” significa tropeçar em algo com o pé e quase cair; “fall over” significa perder o equilíbrio e cair completamente.
- Q: Posso usar “trip over sb” no passado? A: Sim, por exemplo, “I tripped over my friend yesterday.”

