Significado de “Talk Yourself Out of Sth” e Como Usar com Exemplos

O que significa “Talk yourself out of sth”?

“Talk yourself out of sth” significa convencer-se a não fazer algo ao pensar ou falar sobre os motivos contrários.

Introdução

A expressão “Talk yourself out of sth” é um phrasal verb comum usado no inglês cotidiano. Ela descreve o processo em que uma pessoa muda de ideia sobre fazer algo, geralmente por pensar demais ou convencer-se de que é uma má ideia. Entender o significado de Talk yourself out of sth ajuda os aprendizes a expressar hesitação ou auto-persuasão de forma clara. Essa frase é útil ao discutir decisões, dúvidas ou medos. Ela mostra como nossos próprios pensamentos podem nos impedir de agir.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: Talk yourself out of something
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: Convencer-se a não fazer algo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Talk yourself out of sth” é separável. Você pode colocar o objeto depois de “out of” ou entre “talk” e “yourself,” mas a forma mais natural é com o objeto depois de “out of.”

    Subject + talk + yourself + out of + something
  • Example: She talked herself out of going to the party. (Ela se convenceu a não ir à festa.)

Como usar “Talk yourself out of sth”?

Use esta expressão ao descrever situações em que alguém muda de ideia porque se convence a não fazer algo. Frequentemente envolve dúvidas ou medo. É comumente usada no passado ou no presente.

Exemplo: Eu queria experimentar paraquedismo, mas desisti na última hora.

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos naturais para mostrar como usar Talk yourself out of sth em uma frase:

  • He wanted to ask her out but talked himself out of it because he was nervous. (Ele queria convidá-la para sair, mas desistiu da ideia porque estava nervoso.)
  • Many people talk themselves out of applying for jobs they want due to fear of rejection. (Muitas pessoas desistem de se candidatar a empregos que desejam por medo de serem rejeitadas.)
  • She almost bought the expensive dress but talked herself out of it to save money. (Ela quase comprou o vestido caro, mas convenceu-se a não comprar para economizar dinheiro.)
  • I was going to join the gym, but I talked myself out of it because I thought I wouldn’t go regularly. (Eu ia me matricular na academia, mas acabei desistindo porque pensei que não iria frequentar com regularidade.)
  • Don’t talk yourself out of trying new things; sometimes it’s worth the risk. (Não se convença a desistir de experimentar coisas novas; às vezes, vale a pena correr o risco.)

Erros Comuns

Às vezes, os aprendizes confundem a colocação das palavras ou usam a frase incorretamente. Aqui estão alguns exemplos:

  • Incorrect: She talked out of herself going to the party.
  • Correct: She talked herself out of going to the party.
  • Incorrect: I talked myself in to do it.
  • Correct: I talked myself out of doing it.

Lembre-se, a frase sempre inclui “talk yourself out of” seguido pela ação ou coisa que você está evitando.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem “talk yourself into sth,” que significa convencer-se a fazer algo, o oposto de “talk yourself out of sth.”

  • Talk yourself into sth:: Convencer a si mesmo a fazer algo.
  • Talk yourself out of sth:: Convencer-se a não fazer algo.

Outras expressões relacionadas são “talk someone out of sth”, que significa convencer outra pessoa a não fazer algo, enquanto “talk yourself out of sth” foca na auto-persuasão.

Colocações Comuns

As pessoas frequentemente usam “talk yourself out of sth” com várias ações ou decisões. Aqui estão os objetos comuns usados com essa expressão:

  • Going: Talking yourself out of going somewhere. (Indo: Talk yourself out of ir a algum lugar.)
  • Trying: Talking yourself out of trying something new. (Tentando: Talk yourself out of tentar algo novo.)
  • Buying: Talking yourself out of buying something expensive. (Comprando: “Talk yourself out of buying something expensive.”)
  • Doing: Talking yourself out of doing a task or favor. (Fazendo: Talk yourself out of fazer uma tarefa ou um favor.)
  • Applying: Talking yourself out of applying for a job or position. (Candidatar-se: Talk yourself out of applying para um emprego ou posição.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de talk yourself out of sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando a frase de forma natural:

Alice: I was going to join the marathon, but I didn’t sign up.
Alice: Eu ia participar da maratona, mas acabei desistindo antes de me inscrever.

Ben: Why not?
Ben: Por que não?

Alice: I talked myself out of it because I thought I wasn’t fit enough.
Alice: Eu desisti porque achei que não estava em forma suficiente.

Ben: Don’t do that! You can train and finish it.
Ben: Não faça isso! Você pode treinar e terminar.

Praticar

Try filling in the blanks with the correct form of the phrase:

  • She wanted to travel alone, but she __________ herself __________ it.
  • Don’t __________ yourself __________ taking that opportunity.
  • I almost quit my job, but I __________ myself __________ it.

Answers: talked / out of; talk / out of; talked / out of

Perguntas Frequentes

  • Q: Posso usar “talk yourself out of” no tempo presente?

    A: Sim, por exemplo, “I talk myself out of doing scary things.”

  • Q: É correto dizer “talk yourself into something”?

    A: Sim, mas significa convencer-se a fazer algo, o oposto de “talk yourself out of.”

  • Q: Esta frase pode ser usada para outras pessoas?

    A: Não, para outras pessoas, use “talk someone out of something.”

  • Q: Que tipos de situações se encaixam melhor com essa frase?

    A: Situações em que você muda de ideia por causa das suas próprias dúvidas ou raciocínios.

  • Q: “Sth” é uma palavra formal?

    A: Não, “sth” é uma abreviação de “something” usada em dicionários e materiais de aprendizagem.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.