Significado de Stop sth up & Exemplos: Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Stop sth up”?

“Stop sth up” significa bloquear ou fechar algo para que nada possa passar por ele. Geralmente, refere-se a canos, buracos ou aberturas que ficam entupidos ou selados.

Introdução

O phrasal verb “stop sth up” é comumente usado ao falar sobre bloquear ou fechar uma abertura, especialmente para impedir o fluxo ou passagem. O “sth” significa “something” (algo), o que quer dizer que você pode substituí-lo por qualquer substantivo, como um cano, buraco ou ralo. Entender o significado de stop sth up é útil nas conversas diárias, especialmente ao descrever problemas como pias entupidas ou estradas bloqueadas. Esse verbo é prático e frequentemente usado tanto no inglês informal quanto no formal. Saber como usar “stop sth up” vai melhorar sua fala e escrita, tornando seu idioma mais natural e preciso.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: stop something up
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: bloquear ou fechar uma abertura

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Stop sth up” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto entre “stop” e “up” ou depois da frase inteira.

    Stop + something + up Stop up + something

Exemplos:

  • She stopped the drain up with a cloth. (Ela entupiu o ralo com um pano.)
  • He stopped up the hole with cement. (Ele tampou o buraco com cimento.)

Como usar “Stop sth up”?

Você usa “stop sth up” quando quer descrever o bloqueio de uma abertura ou passagem. Isso geralmente aparece em contextos envolvendo canos, ralos, buracos ou feridas. Pode ser usado de forma literal ou figurada.

  • Literal: The plumber stopped up the leaking pipe. (O encanador entupiu o cano que estava vazando.)
  • Figurative: His constant complaints stopped up the conversation. (Figurativamente: As reclamações constantes dele entupiram a conversa.)

Lembre-se, “sth” é um espaço reservado. Substitua-o pelo objeto que você deseja descrever.

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos naturais mostrando como usar “stop sth up” em uma frase:

  • The leaves stopped up the garden drain after the storm. (As folhas entupiram o ralo do jardim após a tempestade.)
  • Don’t stop up the sink with too much food waste. (Não entupa a pia com muitos restos de comida.)
  • She stopped up the hole in the wall with some plaster. (Ela tampou o buraco na parede com um pouco de gesso.)
  • The cold weather stopped up his sinuses, making it hard to breathe. (O tempo frio entupiu seus seios nasais, dificultando a respiração.)

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem a ordem das palavras ou usam o objeto errado com “stop sth up.” Aqui estão alguns exemplos:

  • Incorrect: Stop up the sink with food waste.
  • Correct: Stop the sink up with food waste.
  • Incorrect: The pipe is stopped up by leaves.
  • Correct: The pipe is stopped up with leaves.

Observe que frases na voz passiva frequentemente usam “stopped up with” para descrever o que causa a obstrução.

Diferenças / Sinônimos

“Stop sth up” é semelhante a “block,” “clog” e “plug up,” mas com pequenas diferenças.

  • Block:: Pode significar impedir a passagem, mas é mais geral.
  • Clog:: Normalmente significa preencher ou bloquear uma passagem com terra ou resíduos.
  • Plug up:: Significa preencher completamente um buraco ou abertura, frequentemente com algo sólido.

“Stop sth up” enfatiza fechar ou vedar para impedir o fluxo, muitas vezes de forma temporária ou intencional.

Colocações Comuns

Ao usar “stop sth up,” certos objetos são mencionados com frequência:

  • Drain: A pipe that carries away water. (Dreno: Um cano que transporta água.)
  • Sink: A basin for washing. (Pia: Uma bacia para lavar.)
  • Hole: An opening or gap. (Buraco: Uma abertura ou espaço.)
  • Pipe: A tube for water or gas. (Tubo: Um cano para água ou gás.)
  • Nose/sinuses: Parts of the respiratory system that can become blocked. (Nariz/seios nasais: Partes do sistema respiratório que podem ficar bloqueadas.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de stop sth up:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “stop sth up”:

Anna: The kitchen sink is stopped up again.
Anna: A pia da cozinha está entupida de novo.

Mike: Did you try using the plunger to stop it up?
Mike: Você tentou usar o desentupidor para impedir que vazasse?

Anna: No, I think something is stuck inside the pipe.
Anna: Não, acho que algo está entupindo o cano.

Mike: I’ll call a plumber to stop it up properly.
Mike: Vou chamar um encanador para entupir isso corretamente.

Praticar

Try to complete the sentence with the correct form of “stop sth up”:

  • The rain caused leaves to ________ the gutter.
  • Please don’t ________ the drain with grease.
  • She used tape to ________ the hole in the window.

Answers: stop up, stop up, stop up

Perguntas Frequentes

  • O que significa “stop sth up”? Significa bloquear ou fechar uma abertura para que nada possa passar por ela.
  • “Stop sth up” pode ser usado figurativamente? Sim, pode ser usado para descrever o bloqueio de comunicação ou emoções.
  • “Stop sth up” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “stop” e “up” ou depois da frase.
  • Qual é a diferença entre “stop sth up” e “clog”? “Clog” geralmente significa bloquear com sujeira ou resíduos, enquanto “stop up” enfatiza vedar ou fechar.
  • Posso usar “stop sth up” na forma passiva? Sim, por exemplo, “The drain is stopped up with leaves.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.