O que significa “Stop by sth”?
“Stop by sth” significa fazer uma visita rápida a um lugar, geralmente a caminho de outro lugar.
Introdução
O verbo frasal “stop by sth” é comumente usado no inglês cotidiano para descrever uma visita rápida ou informal a um lugar. Geralmente, implica que a visita é breve e, às vezes, não planejada. Entender o significado de stop by sth ajuda os aprendizes a usá-lo de forma natural ao falar sobre visitar amigos, lojas ou outros locais. Essa expressão adiciona um tom casual às conversas e é muito útil tanto no inglês falado quanto no escrito.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: stop by sth (parar em algum lugar)
- Tipo: transitivo
- Nível: A2–B2
- Significado curto: Visitar um lugar brevemente
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Stop by” é um verbo frasal separável quando usado com um objeto como um lugar (algo). O padrão comum é:
-
Subject + stop by + place (something)
Example: I will stop by the store. (Eu vou passar na loja.)
Porque “by” é uma preposição, o objeto vem sempre depois dela e não pode ser colocado entre “stop” e “by.”
Como usar Stop by sth?
Use “stop by sth” quando quiser dizer que visita um lugar de forma rápida ou breve. É frequentemente usado para visitas casuais, como passar na casa de um amigo ou em uma loja. A expressão pode descrever visitas planejadas ou espontâneas. Funciona bem nos tempos passado, presente e futuro.
Exemplos:
- I stopped by the post office on my way home. (Passei pelos correios no caminho para casa.)
- Can you stop by the pharmacy later? (Você pode passar na farmácia mais tarde?)
Exemplos
Imagine que você quer dizer a alguém que visitou um amigo rapidamente:
- “I stopped by Sarah’s house after work.” (Passei na casa da Sarah depois do trabalho.)
- “He stopped by the café to grab a coffee.” (Ele passou no café para pegar um café.)
- “We will stop by the library before the meeting.” (Passaremos na biblioteca antes da reunião.)
- “Did you stop by the grocery store?” (Você passou no supermercado?)
- “She stopped by the office to drop off some papers.” (Ela passou no escritório para deixar alguns papéis.)
“Stop by sth” em uma frase indica uma visita rápida a um lugar.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem a ordem das palavras ou usam incorretamente a frase com objetos que não se encaixam.
- Incorrect: I stopped the store by.
- Correct: I stopped by the store.
- Incorrect: She stopped by quickly the mall.
- Correct: She stopped by the mall quickly.
Lembre-se: “stop by” deve ser seguido diretamente pelo lugar ou objeto.
Diferenças / Sinônimos
“Stop by sth” é semelhante a “drop by” e “pop by,” que também significam fazer uma visita rápida.
- Stop by: : ligeiramente mais neutro, pode ser planejado ou não planejado.
- Drop by: : visitas informais, muitas vezes sem planejamento.
- Pop by: : visitas muito informais e rápidas, muitas vezes espontâneas.
Use “stop by” tanto em contextos formais quanto informais, enquanto “pop by” é mais casual.
Colocações Comuns
As pessoas frequentemente usam “stop by” com lugares ou locais pequenos. Aqui estão algumas combinações comuns:
- stop by the store – visit a shop briefly (passar rapidamente pela loja – visitar uma loja brevemente)
- stop by the office – make a quick visit to a workplace (passar no escritório – fazer uma visita rápida ao local de trabalho)
- stop by a friend’s house – visit someone’s home (passar na casa de um amigo – visitar a casa de alguém)
- stop by the bank – visit a bank quickly (passar no banco – visitar um banco rapidamente)
- stop by the post office – make a short visit to send mail (passar pelos correios – fazer uma visita rápida para enviar correspondência)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de stop by sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “stop by sth”:
Anna: I need some milk. Can you stop by the store on your way home?
Anna: Preciso de leite. Você pode passar na loja a caminho de casa?
Ben: Sure, I’ll stop by the store and pick some up.
Ben: Claro, vou passar na loja e pegar alguns.
Anna: Thanks! Also, could you stop by my office to drop off my keys?
Anna: Obrigada! Além disso, você poderia passar no meu escritório para deixar minhas chaves?
Ben: No problem. I’ll stop by your office first.
Ben: Sem problema. Vou passar no seu escritório primeiro.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “stop by”:
- Yesterday, I _______ the library to return a book.
- Can you _______ the pharmacy after work?
- We will _______ the café before the movie starts.
Perguntas Frequentes
- O que significa “stop by sth”? Significa visitar um lugar rapidamente.
- “Stop by” é formal ou informal? É principalmente informal, mas pode ser usado em contextos neutros.
- Posso dizer “stop by someone’s house”? Sim, significa visitar essa pessoa rapidamente.
- Qual é a diferença entre “stop by” e “drop by”? “Drop by” é mais informal e geralmente não planejado; “stop by” pode ser planejado ou casual.
- Posso usar “stop by” sem um objeto? Normalmente não; é necessário um lugar ou algo para visitar depois.

