O que significa “Serve sth on sb”?
“Serve sth on sb” significa entregar oficialmente algo, geralmente documentos legais, a uma pessoa. É frequentemente usado em contextos jurídicos, como entregar um documento do tribunal a alguém.
Introdução
O phrasal verb “Serve sth on sb” é comumente usado ao se referir à entrega de documentos, especialmente em situações legais ou oficiais. Essa expressão significa dar ou entregar algo importante a alguém de forma formal. Entender o significado de Serve sth on sb ajuda você a usá-lo corretamente em conversas ou na escrita. É frequentemente usado ao falar sobre a entrega de notificações legais, papéis ou outros documentos importantes para um indivíduo ou organização. Saber como usar essa expressão pode melhorar seu inglês, especialmente se você lida com comunicação formal.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Serve something on somebody
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Entregar documentos oficialmente a alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Serve sth on sb” é um verbo frasal transitivo separável.
-
Structure: Serve + something (object) + on + somebody (person)
- Example: The lawyer served the papers on the defendant. (O advogado entregou os documentos ao réu.)
- You can also say: Serve on somebody something (less common but possible in legal writing) (Você também pode dizer: Serve on somebody something (menos comum, mas possível em textos jurídicos))
Como usar “Serve sth on sb”?
Use “Serve sth on sb” quando quiser falar sobre entregar oficialmente documentos a alguém, geralmente legais. É mais comum no inglês formal ou jurídico. O objeto (algo) geralmente é um documento ou notificação, e a pessoa (sb) é o destinatário. Essa expressão é frequentemente usada no passado (“served”) para descrever ações concluídas.
Exemplos
Imagine um advogado entregando documentos judiciais a um cliente. Aqui estão alguns exemplos de Serve sth on sb em uma frase:
- The court officer served the summons on the accused yesterday. (O oficial do tribunal entregou a intimação ao acusado ontem.)
- They served the eviction notice on the tenant last week. (Eles entregaram a notificação de despejo ao inquilino na semana passada.)
- The company served a legal warning on the competitor. (A empresa entregou uma notificação legal ao concorrente.)
- She was served with divorce papers on Monday. (Ela recebeu os papéis do divórcio na segunda-feira.)
- The documents were served on the defendant by hand. (Os documentos foram entregues pessoalmente ao réu.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem “serve sth on sb” com formas informais de entregar algo. Lembre-se, essa expressão é formal e usada principalmente para documentos.
- Incorrect: I served the letter to him.
Correct: I served the letter on him. - Incorrect: She served the papers for him.
Correct: She served the papers on him.
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem “hand sth to sb” e “deliver sth to sb.” No entanto, “serve sth on sb” é mais formal e jurídico.
- Hand sth to sb:: Informal, simplesmente entregar algo à mão.
- Deliver sth to sb:: Geral, pode ser formal ou informal; frequentemente usado para pacotes ou correspondência.
- Serve sth on sb:: Contexto formal, jurídico, documentos oficiais.
Colocações Comuns
Aqui estão alguns objetos comuns usados com “serve on”:
- Serve a summons on sb – to deliver a legal order to appear in court (Notificar alguém – entregar uma ordem judicial para comparecer ao tribunal)
- Serve a notice on sb – to give an official warning or information (Notificar alguém – dar um aviso ou informação oficial)
- Serve papers on sb – to deliver legal documents (Notificar alguém – entregar documentos legais)
- Serve a writ on sb – to deliver a formal legal document (Entregar uma intimação a alguém – entregar um documento legal formal)
- Serve a subpoena on sb – to officially request someone’s presence in court (Notificar alguém oficialmente para comparecer ao tribunal.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de serve sth on sb:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “Serve sth on sb”:
John: Did the lawyer serve the documents on the client?
John: O advogado entregou os documentos ao cliente?
Mary: Yes, he served them this morning at the office.
Mary: Sim, ele os entregou esta manhã no escritório.
John: Good. That means the case can move forward.
John: Ótimo. Isso significa que o processo pode continuar.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of “serve sth on sb”:
- The police __________ the search warrant __________ the suspect yesterday.
- Have you __________ the eviction notice __________ the tenants yet?
- The company was __________ a lawsuit __________ last week.
Perguntas Frequentes
- Q: “Serve sth on sb” pode ser usado na fala informal? A: É usado principalmente em contextos formais ou legais, não em conversas casuais.
- Q: Que tipo de documentos podem ser Serve sth on sb? A: Documentos legais como intimações, avisos, mandados ou citações.
- Q: “Serve sth on sb” é separável? A: Sim, você pode colocar o objeto entre “serve” e “on”. Por exemplo, “serve the papers on him.”
- Q: Posso dizer “serve sth to sb” em vez disso? A: “Serve sth to sb” é menos comum e pode soar estranho em contextos legais. “Serve sth on sb” é preferido.
- Q: “Serve” significa sempre entregar documentos? A: Não, “serve” tem outros significados, mas “serve sth on sb” refere-se especificamente a entregar algo oficialmente.

