O que significa “Pull sb apart”?
“Pull sb apart” significa separar duas pessoas que estão brigando ou criticar alguém muito severamente.
Introdução
O phrasal verb “Pull sb apart” tem dois usos principais em inglês. Primeiro, pode descrever a separação física de duas pessoas ou animais que estão brigando ou lutando. Segundo, é frequentemente usado de forma figurada para significar criticar alguém severamente ou apontar seus erros em detalhes. Entender o significado de “Pull sb apart” ajuda você a usá-lo corretamente em diferentes situações, seja para falar sobre interromper uma briga ou expressar forte desaprovação. Esse phrasal verb é comum tanto na fala quanto na escrita em inglês e acrescenta vivacidade à sua linguagem.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: Pull sb apart (desmontar alguém, criticar alguém severamente)
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: separar duas pessoas ou criticar alguém severamente
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Pull sb apart” é um verbo frasal transitivo e separável. Você pode colocar o objeto (sb) entre “pull” e “apart”, ou depois do verbo frasal completo.
- Pull somebody apart (correct): The teacher pulled the students apart. (Separar alguém (correto): O professor separou os alunos.)
- Pull apart somebody (less common, but possible in some contexts): The teacher pulled apart the students. (Separar alguém (menos comum, mas possível em alguns contextos): O professor separou os alunos.)
Ambas as formas são aceitáveis, mas colocar o objeto entre o verbo e a partícula é mais comum.
Como usar “Pull sb apart”?
Use “pull sb apart” quando quiser descrever a separação física de duas pessoas ou animais, geralmente para impedir uma briga. Também pode ser usado quando alguém está sendo fortemente criticado ou atacado verbalmente.
Exemplos de contextos incluem:
- Stopping a fight between friends or siblings (Interrompendo uma briga entre amigos ou irmãos.)
- Describing harsh criticism in reviews or discussions (Descrevendo críticas severas em resenhas ou discussões.)
Exemplos
Imagine duas crianças brigando no parque. Um dos pais pode dizer: “Eu tive que Pull them apart antes que alguém se machucasse.”
- She pulled her friends apart when they started arguing loudly. (Ela separou os amigos quando eles começaram a discutir alto.)
- The referee pulled the players apart after the heated exchange. (O árbitro separou os jogadores após a troca acalorada de palavras.)
- The critic pulled the movie apart in his review, pointing out every flaw. (O crítico destruiu o filme em sua resenha, apontando todas as falhas.)
- During the meeting, the boss pulled the proposal apart, highlighting all its weaknesses. (Durante a reunião, o chefe destruiu a proposta, destacando todas as suas fraquezas.)
- He felt like his teammates were pulling him apart after the loss. (Ele sentiu como se seus companheiros de equipe estivessem destruindo-o após a derrota.)
Estes exemplos mostram como usar “Pull sb apart” numa frase de forma natural.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem a colocação do objeto ou usam a frase no contexto errado.
- Incorrect: I pulled apart my friends.
- Correct: I pulled my friends apart.
- Incorrect: She pulled apart the argument. (if meaning physical separation)
- Correct: She pulled them apart during the argument.
Lembre-se, “pull sb apart” deve referir-se a pessoas ou animais, não a coisas abstratas, quando usado fisicamente.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem:
- Break up:: Frequentemente usado para terminar relacionamentos ou acabar com brigas, mas menos relacionado à separação física.
- Tear apart:: Normalmente significa destruir ou criticar algo de forma muito severa.
- Separate:: Mais formal e neutro, pode substituir “pull sb apart” em contextos físicos.
“Pull sb apart” é mais forte e físico do que “separate” e mais pessoal do que “tear apart” ao criticar.
Colocações Comuns
Você frequentemente ouvirá “pull sb apart” com esses objetos:
- Friends: separating friends who are fighting (Amigos: separando amigos que estão brigando)
- Couples: stopping couples from fighting (Casais: impedindo que os casais briguem)
- Players: referees separating players in sports (Jogadores: árbitros separando jogadores em esportes)
- Critic: pulling a book, film, or idea apart by criticizing it (Crítico: analisar um livro, filme ou ideia de forma detalhada, criticando-o)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de pull sb apart:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “pull sb apart”:
Anna: Did you see Tom and Jerry fighting?
Anna: Você viu o Tom e o Jerry brigando e se separando à força?
Ben: Yes, I had to pull them apart before it got worse.
Ben: Sim, tive que separá-los antes que a situação piorasse.
Anna: Good job! They always argue too much.
Anna: Bom trabalho! Eles sempre discutem demais.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “pull sb apart”:
- When the dogs started fighting, the owner quickly ______ them ______.
- The manager ______ the report ______ during the meeting.
- She had to ______ her children ______ after their argument.
Perguntas Frequentes
- O que significa “Pull sb apart”? Significa separar duas pessoas fisicamente ou criticar alguém severamente.
- “Pull sb apart” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “pull” e “apart.”
- Posso usar “Pull sb apart” para objetos? Normalmente, refere-se a pessoas ou animais quando significa separação física, mas pode ser usado figurativamente para ideias ou trabalhos ao criticar.
- Qual é um sinônimo para “Pull sb apart”? “Separar” para o sentido físico e “destruir” para crítica.
- “Pull sb apart” é formal? É informal e comum no inglês falado do dia a dia.

