Pull sb through Significado e Exemplos: Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Pull sb through”?

“Pull sb through” significa ajudar alguém a se recuperar de uma situação difícil ou perigosa, especialmente doença ou dificuldade.

Introdução

O phrasal verb “Pull sb through” é frequentemente usado ao falar sobre ajudar alguém a sobreviver ou ter sucesso em tempos difíceis. Geralmente, refere-se a situações envolvendo problemas de saúde, dificuldades emocionais ou desafios sérios. Entender o “Pull sb through meaning” é importante porque é comumente usado tanto no inglês falado quanto no escrito. Ele demonstra apoio, cuidado e incentivo para alguém que está enfrentando dificuldades. Essa expressão pode descrever recuperação física ou apoio emocional, tornando-se muito útil em conversas do dia a dia.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: pull somebody through
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: ajudar alguém a se recuperar de uma situação difícil

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Pull sb through” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (alguém) entre “pull” e “through” ou depois da frase inteira.

    Pull + somebody + through Pull + through + somebody (less common and informal)

Example: We pulled her through the illness. / We pulled through her illness. (The first is more common and correct.) (Nós a Pull sb through a doença. / Nós superamos a doença dela. (A primeira é mais comum e correta.))

Como usar “Pull sb through”?

Use “pull sb through” quando quiser dizer que alguém ajudou outra pessoa a sobreviver ou se recuperar de um momento difícil. É frequentemente usado em contextos médicos ou emocionais, mas também pode ser aplicado a qualquer situação desafiadora.

Os sujeitos comuns incluem médicos, amigos, familiares ou até a própria pessoa. O objeto geralmente é uma pessoa ou um grupo de pessoas.

Exemplos

Quando Mary estava muito doente, os médicos conseguiram salvá-la. Foi um período difícil para todos.

  • The nurses worked hard to pull the patient through the surgery. (As enfermeiras trabalharam arduamente para ajudar o paciente a superar a cirurgia.)
  • His strong spirit helped pull him through the difficult days. (Seu espírito forte o ajudou a superar os dias difíceis.)
  • We all pulled her through after the accident. (Todos nós a ajudamos a se recuperar após o acidente.)
  • Only love and support can pull someone through emotional pain. (Apenas o amor e o apoio podem ajudar alguém a superar a dor emocional.)
  • Sometimes, determination alone can pull you through tough challenges. (Às vezes, apenas a determinação pode fazer você superar desafios difíceis.)

Estes exemplos mostram “Pull sb through in a sentence” usado de forma natural.

Erros Comuns

As pessoas às vezes usam “pull sb through” de forma incorreta, colocando o objeto no lugar errado ou usando tempos verbais inadequados.

  • Incorrect: She pulled through him after the surgery.
  • Correct: She pulled him through after the surgery.
  • Incorrect: They pull through the patient successfully. (Present tense usually needs helping verbs)
  • Correct: They pulled the patient through successfully.

Lembre-se, o objeto deve vir logo após “pull” e antes de “through.”

Diferenças / Sinônimos

“Pull sb through” é semelhante a “ajudar alguém a se recuperar”, mas geralmente implica uma situação grave ou de risco de vida.

  • Help sb recover:: Recuperação geral, que pode ser leve ou grave.
  • Pull sb through:: Implica superar um desafio muito difícil ou perigoso.
  • Save sb:: Frequentemente significa evitar a morte ou um desastre, algo mais dramático.
  • Support sb:: Mais amplo, inclui ajuda emocional ou prática, nem sempre relacionada à sobrevivência.

Colocações Comuns

Ao usar “pull sb through”, certas palavras costumam aparecer como objetos. Essas combinações ajudam você a soar natural e claro.

  • Pull a patient through: Help a patient survive illness or surgery. (Pull a patient through: Ajudar um paciente a sobreviver a uma doença ou cirurgia.)
  • Pull a friend through: Help a friend in emotional or difficult times. (Pull a friend through: Ajudar um amigo em momentos emocionais ou difíceis.)
  • Pull a family member through: Support family during crises. (Apoiar um familiar: Dar suporte à família durante crises.)
  • Pull someone through hard times: Assist with life challenges. (Ajudar alguém a superar momentos difíceis: Auxiliar com os desafios da vida.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de pull sb through:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “pull sb through” de forma natural.

Anna: I was worried about Grandpa after his surgery.
Anna: Eu estava preocupada com o vovô depois da cirurgia dele.

John: Me too. But the doctors pulled him through. He’s doing better now.
John: Eu também. Mas os médicos conseguiram salvá-lo. Ele está melhor agora.

Anna: That’s great news! I’m glad he had good care.
Anna: Que ótima notícia! Fico feliz que ele tenha recebido bons cuidados.

Praticar

Try to complete the sentences with the correct form of “pull sb through.”

  • The doctors worked hard to ________ the patient ________ after the accident.
  • Her family’s support helped ________ her ________ the difficult time.
  • Only strong will can ________ you ________ tough challenges.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “pull sb through”? Significa ajudar alguém a se recuperar de uma situação difícil ou perigosa.
  • “Pull sb through” é separável? Sim, você pode separar o objeto entre “pull” e “through.”
  • Posso usar “pull sb through” para problemas emocionais? Sim, aplica-se a desafios emocionais e físicos.
  • Qual é um sinônimo para “pull sb through”? “Help sb recover” ou “support sb” são semelhantes, mas menos intensos.
  • “Pull sb through” é comum no inglês do dia a dia? Sim, especialmente em conversas sobre saúde e momentos difíceis.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.