O que significa “Pour sth into sth”?
“Pour sth into sth” significa transferir um líquido ou substância de um recipiente para outro, deixando-o escorrer cuidadosamente.
Introdução
A expressão “pour sth into sth” é um verbo frasal comum em inglês usado para descrever a ação de mover um líquido ou, às vezes, substâncias granulares de um lugar para outro, inclinando ou deixando fluir. Entender o significado de “pour sth into sth” ajuda os aprendizes a comunicar ações do dia a dia, como despejar água em um copo ou colocar açúcar em uma tigela. Essa frase é simples, mas essencial, pois aparece frequentemente na cozinha, na limpeza e em muitas atividades diárias. Saber usá-la corretamente melhora sua fluência em inglês e permite descrever ações com clareza.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: “pour sth into sth” (despejar algo em algo)
- Tipo: transitivo
- Nível: A1 (Iniciante)
- Significado curto: fazer um líquido ou substância fluir de um recipiente para outro
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Pour sth into sth” é sempre separável, o que significa que o objeto (“sth” = algo) vem imediatamente após “pour”.
Padrão básico:
-
Pour + something + into + something
Example: Pour water into the glass. (Despeje água no copo.)
Nota: Você não pode dizer “Pour into the glass water.” Isso está incorreto.
Como usar “Pour sth into sth”?
Use “pour sth into sth” ao descrever a ação de transferir líquidos ou substâncias finas. Frequentemente aparece em contextos de culinária, limpeza ou qualquer situação envolvendo recipientes e líquidos. A expressão também pode ser usada figurativamente, por exemplo, “pour energy into a project”, que significa investir esforço.
Lembre-se sempre de que o objeto (o que você despeja) vem logo após “pour,” seguido de “into” e depois o recipiente ou lugar.
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais usando “pour sth into sth in a sentence”:
- She carefully poured the milk into the bowl before mixing it. (Ela despejou o leite cuidadosamente na tigela antes de misturá-lo.)
- He poured the coffee into his cup and added sugar. (Ele despejou o café na xícara e adicionou açúcar.)
- They poured cold water into the plant pot to help the flowers grow. (Eles regaram o vaso com água fria para ajudar as flores a crescerem.)
- Can you pour the juice into these glasses for the guests? (Você pode servir o suco nesses copos para os convidados?)
- She poured flour into the mixing bowl to prepare the dough. (Ela despejou farinha na tigela de mistura para preparar a massa.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem a ordem das palavras ao usar “pour sth into sth.”
Incorreto: Derrame água no copo.
Despeje água no copo.
Outro erro é esquecer a preposição “into”.
Incorreto: Pour water the glass.
Despeje água no copo.
Diferenças / Sinônimos
Às vezes, “pour sth into sth” é confundido com frases semelhantes como “fill sth with sth” ou “transfer sth to sth.”
- Pour sth into sth: Enfatiza a ação de deixar um líquido fluir de um recipiente para outro.
- Fill sth with sth: Foca em encher o recipiente, não necessariamente na ação de despejar.
- Transfer sth to sth: Mais formal, usado para mover substâncias ou objetos, nem sempre líquidos.
Exemplo: Você pode dizer, “Pour water into the bottle,” mas “Fill the bottle with water” foca no resultado.
Colocações Comuns
Aqui estão alguns objetos e substâncias comuns usados com “pour”:
- Pour water into a glass – to move water into a drinking glass. (Derramar água em um copo – mover água para dentro de um copo de bebida.)
- Pour milk into a bowl – often used in cooking or breakfast. (Despeje leite em uma tigela – frequentemente usado em culinária ou no café da manhã.)
- Pour coffee into a cup – common in daily routines. (Despeje café em uma xícara – comum nas rotinas diárias.)
- Pour oil into a pan – typical when cooking. (Despeje óleo em uma panela – típico ao cozinhar.)
- Pour juice into bottles – for packaging or serving. (Derrame o suco nas garrafas – para embalagem ou serviço.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de pour sth into sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “pour sth into sth”:
Anna: Can you pour some juice into my glass, please?
Anna: Você pode colocar um pouco de suco no meu copo, por favor?
Ben: Sure! How much do you want?
Ben: Claro! Quanto você quer?
Anna: Just half a glass is fine.
Anna: Só meio copo está bom.
Ben: Okay, I’m pouring it into your glass now.
Ben: Certo, estou colocando isso no seu copo agora.
Praticar
Try to complete this sentence:
Can you _______ the tea _______ the cup?
- a) pour / into
- b) pour / on
- c) fill / into
- d) put / into
Correct answer: a) pour / into
Perguntas Frequentes
- Q: “Pour sth into sth” é sempre sobre líquidos?
A: Na maioria das vezes líquidos, mas também pode se referir a substâncias finas como farinha ou açúcar.
- Q: Posso usar “pour sth into sth” de forma figurada?
A: Sim, por exemplo, “pour energy into a project” significa dedicar esforço a ele.
- Q: “Pour sth into sth” é separável?
A: Sim, o objeto vem logo após “pour.”
- Q: Qual é a diferença entre “pour into” e “fill with”?
A: “Pour into” descreve a ação, enquanto “fill with” descreve o resultado.
- Q: Posso dizer “pour water on the floor”?
A: Sim, mas “pour water into the floor” está incorreto porque pisos não são recipientes.

