O que significa “Pay sb sth back”?
“Pay sb sth back” significa devolver dinheiro ou retribuir um favor a alguém que emprestou ou ajudou você.
Introdução
A expressão “Pay sb sth back” é um phrasal verb comum em inglês, usado tanto em contextos formais quanto informais. Ela envolve devolver dinheiro ou retribuir um favor a alguém. O “sb” significa “somebody” (alguém) e o “sth” significa “something” (algo), então essa expressão significa literalmente devolver algo, geralmente dinheiro, a uma pessoa. Entender o significado de “Pay sb sth back” ajuda os aprendizes a se comunicarem claramente sobre dívidas, reembolsos ou retribuir favores em conversas do dia a dia.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: pay somebody something back
- Tipo: transitivo (separável)
- Nível: A2–B1
- Significado curto: devolver dinheiro ou retribuir um favor a alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Pay sb sth back” é um verbo frasal transitivo separável. Você pode separar o verbo e a partícula “back” colocando o objeto (alguém ou algo) entre eles.
-
Pattern 1: pay + somebody + something + back
Example: I will pay you the money back tomorrow. Pattern 2: pay + something + back + to + somebody
Example: I will pay the money back to you tomorrow.
Como usar “Pay sb sth back”?
Use “pay sb sth back” quando quiser dizer que está devolvendo dinheiro ou uma gentileza. É educado e claro ao falar sobre dívidas ou obrigações. Essa expressão pode se referir a pequenas quantias de dinheiro, grandes somas ou até favores não monetários. É comum em conversas do dia a dia, negócios e conversas informais.
Exemplos
Aqui estão algumas frases mostrando como usar “pay sb sth back” no contexto:
- I borrowed $50 from my friend and promised to pay him back next week. (Eu peguei emprestado 50 dólares do meu amigo e prometi devolver o dinheiro para ele na próxima semana.)
- She paid me back the money I lent her last month. (Ela me devolveu o dinheiro que eu lhe emprestei no mês passado.)
- Don’t worry, I’ll pay you back as soon as I get my paycheck. (Não se preocupe, eu vou te reembolsar assim que receber meu salário.)
- He always pays his debts back quickly. (Ele sempre quita suas dívidas rapidamente.)
- Can you pay the money back to me today? (Você pode me devolver o dinheiro hoje?)
Estes exemplos mostram como “pay sb sth back” é usado para falar sobre devolver dinheiro.
Erros Comuns
Muitos alunos confundem a ordem das palavras ou omitem partes da frase. Aqui estão alguns exemplos incorretos e corretos:
- Incorrect: I will pay back you the money.
Correct: I will pay you back the money. - Incorrect: She pay me back yesterday.
Correct: She paid me back yesterday. - Incorrect: Pay back me the money!
Correct: Pay me back the money!
Lembre-se de que o objeto (alguém) deve vir antes do objeto (algo) quando a partícula “back” estiver separada.
Diferenças / Sinônimos
“Pay sb sth back” é semelhante a “give sth back” ou “return sth to sb,” mas há diferenças sutis:
- Give sth back:: Pode referir-se a qualquer objeto, não apenas dinheiro ou favores. Exemplo: Por favor, devolva meu livro para mim.
- Return sth to sb:: Mais formal e usado para objetos ou dinheiro. Exemplo: Eu devolvi o dinheiro a ele ontem.
- Pay sb sth back:: Especificamente sobre dinheiro ou favores, enfatizando o reembolso.
Use “pay back” principalmente para dinheiro ou dívidas, enquanto “give back” e “return” são mais gerais.
Colocações Comuns
Ao usar “pay sb sth back,” certos objetos são frequentemente usados. Essas combinações ajudam você a soar natural:
- Pay money back: Return borrowed money. (Devolver dinheiro: Retornar dinheiro emprestado.)
- Pay a loan back: Repay money borrowed from a bank. (Pagar um empréstimo: Devolver o dinheiro emprestado de um banco.)
- Pay a debt back: Settle money owed to someone. (Pagar uma dívida: quitar o dinheiro devido a alguém.)
- Pay a favor back: Return a kindness or help. (Pagar um favor: Retribuir uma gentileza ou ajuda.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de pay sb sth back:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “pay sb sth back”:
Anna: Hey, can I borrow $20? I’ll pay you back tomorrow.
Anna: Oi, posso pegar 20 dólares emprestados? Eu te devolvo amanhã.
Tom: Sure, no problem. Just remember to pay me back soon.
Tom: Claro, sem problema. Só não esqueça de me devolver o dinheiro em breve.
Anna: Absolutely! Thanks for helping me out.
Anna: Com certeza! Obrigada por me ajudar.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of “pay sb sth back”:
- I promised to _______ my friend the money I borrowed.
- Can you _______ me _______ the $10 I lent you?
- She will _______ her parents _______ the favor soon.
Perguntas Frequentes
- Q: “Pay sb sth back” pode ser usado para favores? A: Sim, pode se referir a retribuir favores, assim como dinheiro.
- Q: “Pay back” é separável? A: Sim, você pode separar “pay” e “back” colocando o objeto entre eles.
- Q: Posso dizer “pay back you the money”? A: Não, a ordem correta é “pay you back the money.”
- Q: Qual é um sinônimo para “pay sb sth back”? A: “Devolver dinheiro a alguém” ou “dar de volta” são próximos, mas “pay back” enfatiza o reembolso.
- Q: “Pay sb sth back” é formal ou informal? A: É usado tanto em situações formais quanto informais.

