Significado de Pass by sth, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Pass by sth”?

“Pass by sth” significa passar por algo sem parar ou passar perto de algo enquanto se viaja. Também pode significar ignorar ou deixar algo passar despercebido.

Introdução

A expressão “pass by sth” é um verbo frasal comum em inglês usado em conversas do dia a dia. Frequentemente, descreve a ação de passar por um lugar, objeto ou evento sem parar ou prestar atenção. Compreender o significado de pass by sth ajuda os aprendizes a descrever movimentos ou situações em que algo é ignorado ou deixado de lado. Essa expressão é útil para falar sobre movimento físico, como caminhar ou dirigir passando por um prédio, e ideias abstratas, como deixar passar uma oportunidade ou um problema. Saber usar “pass by sth” corretamente vai melhorar suas habilidades de fala e escrita, tornando suas descrições mais claras e naturais.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: passar por algo
  • Tipo: intransitivo (geralmente), pode ser transitivo em alguns contextos
  • Nível: A2–B2
  • Significado curto: passar por algo ou ignorar algo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Pass by sth” é geralmente inseparável, o que significa que você não pode colocar o objeto entre “pass” e “by.”

  • Correct: pass by the shop (Passe pela loja)
  • Incorrect: pass the shop by (Incorreto: pass the shop by)
It is mostly used as pass by + noun. The verb “pass” here does not take a direct object alone but works with the preposition “by” to complete the meaning.

Como usar “Pass by sth”?

Você usa “pass by sth” quando quer descrever passar por um lugar ou objeto sem parar. Também pode significar ignorar ou não perceber algo. Essa expressão se encaixa bem em situações formais e informais.

  • Physical movement: “We pass by the park every day on our way to school.” (Movimento físico: “Nós atravessamos o parque todos os dias a caminho da escola.”)
  • Ignoring something: “Don’t just pass by the problem; try to solve it.” (Não ignore o problema; tente resolvê-lo.)

Exemplos

Aqui estão algumas frases naturais usando “pass by sth in a sentence”:

  • We usually pass by the bakery but never stop to buy anything. (Geralmente, passamos pela padaria, mas nunca paramos para comprar nada.)
  • The opportunity to join the team should not be passed by lightly. (A oportunidade de entrar para a equipe não deve ser ignorada facilmente.)
  • She didn’t notice the sign as she passed by the street. (Ela não percebeu a placa enquanto caminhava pela rua.)
  • Many people pass by the charity shop without realizing how much help it provides. (Muitas pessoas passam pela loja de caridade sem perceber o quanto ela ajuda.)
  • Time seems to pass by quickly when you are busy. (O tempo parece passar rapidamente quando você está ocupado.)

Erros Comuns

As pessoas frequentemente confundem a ordem das palavras ou usam “pass by” incorretamente. Aqui estão alguns exemplos:

  • Incorrect: I pass the shop by every day.
  • Correct: I pass by the shop every day.
  • Incorrect: She passed the opportunity by.
  • Correct: She passed by the opportunity (meaning physically moving past it) or She let the opportunity pass by (meaning ignoring it).

Diferenças / Sinônimos

“Pass by sth” é semelhante a “go past sth” ou “walk past sth,” mas há diferenças sutis. “Go past” foca mais no movimento, enquanto “pass by” também pode implicar ignorar ou deixar passar despercebido.

  • Go past sth:: Enfatiza apenas o movimento físico.
  • Pass by sth:: Pode significar movimento físico ou ignorar algo.
  • Walk past sth:: Especificamente sobre caminhar.

Por exemplo, “I walked past the store” significa que você passou fisicamente por ele, enquanto “I passed by the problem” pode significar que você o ignorou.

Colocações Comuns

Alguns objetos e expressões comuns usados com “pass by” incluem:

  • pass by a building – move past a structure (passar por um prédio – mover-se além de uma estrutura)
  • pass by a person – move past someone (passar por uma pessoa – passar por alguém)
  • pass by an opportunity – ignore or miss a chance (deixar passar uma oportunidade – ignorar ou perder uma chance)
  • pass by a sign – move past a notice or advertisement (passar por uma placa – passar por um aviso ou anúncio)
  • pass by time – time moves forward (passar o tempo – o tempo avança)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de pass by sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “pass by sth”:

Anna: Did you see the new café on Main Street?
Anna: Você viu o novo café na Rua Principal?

Ben: No, I always pass by it quickly when I’m in a hurry.
Ben: Não, eu sempre passo por ali rapidamente quando estou com pressa.

Anna: You should stop one day; their coffee is great!
Anna: Você deveria parar lá um dia; o café deles é ótimo!

Ben: I will next time I don’t just pass by.
Ben: Na próxima vez, eu não vou apenas passar por aí.

Praticar

Choose the correct sentence:

  • A) I pass the library by every day on my way to work.
  • B) I pass by the library every day on my way to work.
  • C) I pass by every day the library on my way to work.

Answer: B) I pass by the library every day on my way to work.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Pass by sth” pode ser usado no passado? A: Sim, por exemplo, “I passed by the museum yesterday.”
  • Q: “Pass by” é separável ou inseparável? A: É inseparável; você não pode colocar o objeto entre “pass” e “by.”
  • Q: “Pass by” pode significar ignorar algo? A: Sim, pode significar deixar passar ou ignorar.
  • Q: Qual é a diferença entre “pass by” e “go past”? A: “Pass by” pode significar ignorar, enquanto “go past” refere-se apenas a movimento físico.
  • Q: “Pass by” é formal ou informal? A: É neutro e pode ser usado tanto em inglês formal quanto informal.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.