O que significa “Move sb up sth”?
“Move sb up sth” significa mudar a posição de alguém para um lugar, classificação ou nível mais alto. Muitas vezes, refere-se a promover ou avançar alguém na ordem ou status.
Introdução
A expressão “Move sb up sth” é uma frase comum em inglês usada para descrever a ação de mover alguém para uma posição, classificação ou lugar mais alto. Isso pode se referir a mover alguém para cima em uma lista, promovê-lo no trabalho ou avançá-lo para um lugar melhor em uma fila. Entender o significado de “Move sb up sth” ajuda os aprendizes a usar essa frase de forma natural em conversas sobre progresso, classificação ou movimento físico. É um verbo frasal versátil que aparece tanto em contextos formais quanto informais, tornando-o útil para o inglês do dia a dia e ambientes profissionais.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Move sb up sth → Mover alguém para cima de algo
- Tipo: Transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: Mudar a posição de alguém para um lugar ou cargo mais alto
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Move sb up sth” é um verbo frasal transitivo separável. Você pode colocar o objeto (alguém) entre “move” e “up”, ou depois de “up.”
-
Move + somebody + up + something (e.g., Move her up the list.)
Move + up + somebody + something (less common, but possible in some cases)
Nota: “sb” significa alguém, e “sth” significa algo, que geralmente é um lugar, posição ou nível.
Como usar “Move sb up sth”?
Você usa “move sb up sth” quando quer expressar que alguém está sendo colocado em uma posição ou nível mais alto. É comumente usado em situações como promoções, classificações em competições ou reorganização de uma lista. A expressão enfatiza progresso ou avanço.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos naturais mostrando como usar “move sb up sth in a sentence”:
- The manager decided to move her up the promotion list because of her excellent work. (O gerente decidiu adiantar a sua posição na lista de promoções por causa do excelente trabalho dela.)
- We need to move him up the waiting list since his condition is urgent. (Precisamos adiantar a posição dele na lista de espera, pois a condição dele é urgente.)
- Can you move me up the queue? I have an important meeting soon. (Você pode me adiantar na fila? Tenho uma reunião importante em breve.)
- They moved the player up the team rankings after his outstanding performance. (Eles elevaram a posição do jogador no ranking da equipe após sua performance excepcional.)
- The teacher moved the student up a grade due to his advanced skills. (O professor adiantou o aluno para uma série superior devido às suas habilidades avançadas.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem a ordem ou usam preposições incorretamente ao usar este phrasal verb. Aqui estão alguns exemplos para ajudá-lo a evitar erros:
- Incorrect: Move up her the list.
- Correct: Move her up the list.
- Incorrect: Move someone the up rank.
- Correct: Move someone up the rank.
Lembre-se, o objeto (alguém) deve vir logo após “move”, seguido por “up” e depois o lugar ou nível.
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem “promover”, “avançar” e “mover para cima”. No entanto, “move sb up sth” é mais específico porque inclui o objeto e o lugar ou nível explicitamente. Por exemplo:
- Promote:: Normalmente usado para cargos de trabalho sem especificar movimento físico.
- Advance:: Mais formal, frequentemente usado em contextos de carreira ou competição.
- Move up:: Pode ser intransitivo (por exemplo, “He moved up”), mas “move sb up sth” é sempre transitivo.
Então, “move sb up sth” foca em mudar a posição de alguém dentro de uma lista ou classificação específica.
Colocações Comuns
Ao usar “move sb up sth,” esses objetos frequentemente aparecem:
- List: e.g., Move her up the list (prioritize someone) (Lista: por exemplo, Move her up the list (priorizar alguém))
- Queue: e.g., Move him up the queue (let someone skip ahead) (Fila: por exemplo, Move him up the queue (deixar alguém pular a fila))
- Rank: e.g., Move them up the rank (improve someone’s standing) (Classificação: por exemplo, Move them up the rank (melhorar a posição de alguém))
- Order: e.g., Move you up the order (change someone’s place in sequence) (Ordem: por exemplo, Move you up the order (mudar a posição de alguém na sequência))
- Grade: e.g., Move the student up a grade (promote academically) (Série: por exemplo, “Move the student up a grade” (promover academicamente))
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de move sb up sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa natural usando “move sb up sth”:
Anna: I heard you moved Sarah up the waiting list for the conference.
Anna: Ouvi dizer que você adiantou a Sarah na lista de espera para a conferência.
John: Yes, she needed to attend urgently, so I moved her up the list.
John: Sim, ela precisava comparecer com urgência, então eu a adiantei na lista.
Anna: That’s great! I hope she gets the spot.
Anna: Que ótimo! Espero que ela consiga a vaga.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- The teacher decided to _______ the student _______ a grade because of his hard work.
- Can you _______ me _______ the queue? I have an appointment soon.
- They _______ her _______ the promotion list after her excellent presentation.
Perguntas Frequentes
- Q: “Move sb up sth” é formal ou informal?
A: Pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
- Q: “Move sb up sth” pode ser usado apenas com pessoas?
A: Normalmente, sim, porque se refere a mover a posição ou o cargo de alguém.
- Q: Posso dizer “move up sb the list”?
A: Não, a ordem correta é “move sb up the list.”
- Q: “Move sb up sth” é separável?
A: Sim, o objeto (sb) fica entre “move” e “up.”
- Q: O que significa “sth” em “move sb up sth”?
A: “Sth” significa “something”, geralmente um lugar, classificação ou posição.

