O que significa “make sb out”?
“Make sb out” significa entender ou identificar alguém, muitas vezes após algum esforço ou dificuldade.
Introdução
A expressão “make sb out” é um verbo frasal comum em inglês usado quando você tenta entender ou reconhecer alguém. O significado de make sb out envolve descobrir quem é uma pessoa ou que tipo de pessoa ela é com base no comportamento ou na aparência. Às vezes, pode ser difícil entender as verdadeiras intenções ou sentimentos de alguém, então você precisa “make them out”. Essa expressão é útil em conversas diárias, especialmente ao falar sobre pessoas que parecem misteriosas, confusas ou difíceis de decifrar. Entender como usar “make sb out” corretamente pode melhorar suas habilidades de fala e compreensão em inglês.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: make somebody out
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Superior)
- Significado curto: entender ou reconhecer alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Make sb out” é um verbo frasal transitivo e inseparável. Isso significa que o objeto (sb) sempre vem depois do verbo frasal e não pode ser colocado entre “make” e “out.”
Correct pattern: make + somebody + out Incorrect pattern: make + out + somebodyComo usar “make sb out”?
Você usa “make sb out” quando quer dizer que está tentando entender ou descobrir a personalidade, os sentimentos ou as intenções de alguém. Muitas vezes, isso sugere alguma dificuldade ou confusão em compreender a pessoa. Também pode significar identificar alguém, especialmente à distância ou quando a visão não está clara.
Exemplos de contextos incluem:
- Trying to understand why a friend is acting strangely. (Tentando entender por que um amigo está agindo de forma estranha.)
- Recognizing someone in a crowd. (Reconhecer alguém em meio à multidão.)
- Describing a person’s character after getting to know them. (Descrevendo o caráter de uma pessoa depois de conhecê-la melhor.)
Exemplos
Às vezes, as pessoas são difíceis de entender. Você pode dizer: “I just can’t make him out.” Isso significa que você não sabe o que ele está pensando ou sentindo.
- She’s so quiet; I can’t make her out. (Ela é tão quieta que não consigo entendê-la.)
- It’s difficult to make out what he wants from us. (É difícil entender o que ele quer de nós.)
- From the photo, I couldn’t make out who the person was. (Na foto, não consegui identificar quem era a pessoa.)
- After talking to him for hours, I finally made him out. (Depois de conversar com ele por horas, finalmente consegui entendê-lo.)
Aqui está como você pode usar “make sb out” em uma frase: “Eu tentei entendê-lo, mas o comportamento dele era muito confuso.”
Erros Comuns
Muitos aprendizes confundem a ordem das palavras ou usam “make sb out” incorretamente, separando o verbo e a partícula. Por exemplo:
- Incorrect: I can’t make out him.
- Correct: I can’t make him out.
- Incorrect: She made out him after a long talk.
- Correct: She made him out after a long talk.
Lembre-se, o objeto sempre vem entre “make” e “out.”
Diferenças / Sinônimos
Verbos frasais semelhantes incluem “figure out” e “make out.” No entanto, “make sb out” foca mais em entender uma pessoa, enquanto “figure out” é mais geral e pode ser usado para problemas ou situações.
“Make out” sozinho pode significar ver ou ouvir algo claramente, ou beijar alguém, o que é diferente de “make sb out.”
Por exemplo:
- Ela é difícil de distinguir no escuro.
- Não consigo entendê-lo.
- Eles estavam se beijando na festa.
Colocações Comuns
Ao usar “make sb out,” você frequentemente vê esses objetos:
- him – “I can’t make him out.” (ele – “Eu não consigo entendê-lo.”)
- her – “She’s difficult to make out.” (ela – “Ela é difícil de entender.”)
- them – “We tried to make them out from a distance.” (eles – “Tentamos make them out à distância.”)
- someone – “It’s hard to make someone out when they are quiet.” (alguém – “É difícil make someone out quando estão calados.”)
Esses pronomes ajudam a especificar quem você está tentando entender ou reconhecer.
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de make sb out:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “make sb out”:
Anna: I don’t understand Tom lately. He’s been so quiet.
Anna: Eu não tenho conseguido entender o Tom ultimamente. Ele tem estado tão calado.
Ben: Yeah, I can’t make him out either. Maybe something is bothering him.
Ben: Sim, eu também não consigo entendê-lo. Talvez algo esteja incomodando-o.
Anna: I hope he tells us soon.
Anna: Espero que ele nos diga em breve.
Praticar
Try to fill in the blanks with the correct form of “make sb out”:
- It’s hard to _______ him _______ when he’s wearing sunglasses.
- After talking for a while, I finally _______ her _______.
- Can you _______ who that person is in the photo?
Perguntas Frequentes
- Q: “Make sb out” é formal ou informal?
A: Geralmente é informal e usado em conversas do dia a dia.
- Q: “Make sb out” pode ser usado na escrita?
A: Sim, mas é mais comum no inglês falado.
- Q: Qual é a diferença entre “make sb out” e “figure out”?
A: “Make sb out” é usado para entender uma pessoa, enquanto “figure out” é mais geral.
- Q: Posso separar “make” e “out”?
A: Não, o objeto deve ficar entre “make” e “out”.
- Q: “Make sb out” significa apenas entender?
A: Principalmente sim, mas também pode significar identificar alguém.

