O que significa “Make it up to sb”?
“Make it up to sb” significa fazer algo bom para alguém para compensar um erro ou uma injustiça que você cometeu.
Introdução
A expressão “make it up to sb” é comumente usada em inglês para expressar a ideia de compensar ou pedir desculpas fazendo algo gentil para alguém após causar algum transtorno ou mágoa. Entender o significado de “make it up to sb” ajuda os aprendizes a se comunicarem melhor tanto em contextos pessoais quanto profissionais. Quando você diz que vai “make it up to someone”, está prometendo consertar uma situação ou melhorá-la oferecendo um favor, presente ou uma ação gentil. Essa expressão é importante porque demonstra disposição para reparar relacionamentos e assumir responsabilidades.
Caixa de Informação Rápida
- Phrasal verb: make it up to somebody
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado: compensar alguém por um erro ou injustiça
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Make it up to sb” é uma locução verbal separável. A estrutura geralmente segue este padrão:
-
Subject + make + it + up + to + somebody
- Example: I will make it up to you. (Eu vou compensar você.)
Você não pode separar “make” e “up” porque “make up” faz parte do verbo frasal, mas “it” às vezes pode ser omitido na fala informal, embora seja menos comum.
Como usar “Make it up to sb”?
Use “make it up to sb” quando quiser expressar que fará algo para consertar um problema ou uma mágoa causada. É frequentemente usado após pedir desculpas ou reconhecer uma falha. Pode ser usado tanto em conversas formais quanto informais.
Desculpe por não ter ido ao seu aniversário. Vou compensar isso levando você para jantar.
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais usando “make it up to sb in a sentence”:
- After forgetting our anniversary, he promised to make it up to me with a special gift. (Depois de esquecer nosso aniversário, ele prometeu compensar isso para mim com um presente especial.)
- I know I was late for the meeting, and I’ll make it up to the team by working extra hours. (Sei que me atrasei para a reunião e vou compensar a equipe trabalhando horas extras.)
- She made it up to her friend by helping her move to a new apartment. (Ela compensou a amiga ajudando-a a se mudar para um novo apartamento.)
- We will make it up to you for the inconvenience caused during your stay. (Vamos compensar você pelo transtorno causado durante a sua estadia.)
- Can I make it up to you by buying you coffee tomorrow? (Posso compensar você comprando um café amanhã?)
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem a frase ou usam a ordem das palavras incorretamente. Aqui estão alguns exemplos para ajudar a evitar erros:
- Incorrect: I will make you up to it.
Correct: I will make it up to you. - Incorrect: She made it up me to.
Correct: She made it up to me. - Incorrect: Make it up to someone with sorry.
Correct: Make it up to someone by apologizing or doing something nice.
Diferenças / Sinônimos
Outras expressões como “compensar,” “pedir desculpas” ou “redimir-se” podem parecer semelhantes, mas têm diferenças. “Make it up to sb” foca em fazer algo para resolver um problema, geralmente com uma ação ou presente, enquanto “pedir desculpas” é apenas dizer que sente muito. “Compensar” é mais formal e pode estar relacionado a dinheiro ou serviços.
Exemplo: Você pode pedir desculpas, mas para realmente “Make it up to someone”, talvez precise fazer algo gentil ou útil.
Colocações Comuns
Costumamos usar “make it up to sb” com esses objetos ou frases:
- Make it up to someone with a gift: Offering a present as compensation. (Compensar alguém com um presente: Oferecer um presente como forma de compensação.)
- Make it up to someone by doing something: Performing a helpful or kind action. (Compensar alguém fazendo algo: Realizar uma ação útil ou gentil.)
- Make it up to someone for a mistake: Correcting or fixing an error. (Compensar alguém por um erro: Corrigir ou consertar um engano.)
- Make it up to someone later: Promising to fix the issue in the future. (Compensar alguém depois: Prometer resolver o problema no futuro.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de make it up to sb:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “make it up to sb”:
Anna: I’m really sorry I missed your party last night.
Anna: Sinto muito por não ter ido à sua festa ontem à noite. Quero compensar isso.
Ben: It’s okay. I was a bit disappointed.
Ben: Tudo bem. Fiquei um pouco desapontado.
Anna: I’ll make it up to you. Let’s go for lunch this weekend.
Anna: Eu vou compensar você. Vamos almoçar juntos neste fim de semana.
Ben: That sounds great! Thanks.
Ben: Isso parece ótimo! Obrigado.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “make it up to sb”:
- 1. I forgot your birthday, so I will __________ by taking you out to dinner.
- 2. She promised to __________ for being late to the meeting.
- 3. Can I __________ by helping you with your homework?
Perguntas Frequentes
- O que significa “make it up to sb”? Significa fazer algo para compensar alguém por um erro ou injustiça.
- Posso usar “make it up to sb” em textos formais? Sim, é aceitável tanto em contextos formais quanto informais.
- A expressão “make it up to sb” é separável? A frase é fixa, mas você pode separar o “it” em alguns casos.
- Qual é a diferença entre “make it up to sb” e “apologize”? Pedir desculpas é dizer que sente muito, enquanto make it up to sb significa fazer algo para resolver o problema.
- Posso dizer “make it up to someone with a gift”? Sim, essa é uma forma comum de usar a expressão.

