Significado de Lick sth off, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Lick sth off”?

“Lick sth off” significa remover algo usando a língua. É frequentemente usado ao falar sobre limpar ou comer algo lambendo.

Introdução

A expressão “lick sth off” é um verbo frasal comum em inglês que envolve a ação de usar a língua para remover algo de uma superfície. Seja falando de lamber molho do prato ou lamber tinta dos dedos, essa expressão é amplamente compreendida na conversa do dia a dia. O “sth” em “lick sth off” significa “algo”, tornando a frase versátil. Entender o significado de lick sth off ajuda os aprendizes a descrever ações que envolvem o uso da língua de forma clara e natural. Essa expressão é simples, mas útil, especialmente ao falar sobre comida ou limpar pequenas quantidades de sujeira ou líquido de superfícies.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: “lick something off”
  • Tipo: transitivo
  • Nível: A2 (Elementar)
  • Significado: remover algo lambendo com a língua

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Lick sth off” é um verbo frasal separável, o que significa que você pode colocar o objeto entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.

    lick + something + off (e.g., lick the sauce off) lick + off + something (less common, but possible in some cases, e.g., lick off the dirt)

Nota: Na maioria dos casos, o objeto vem entre “lick” e “off.”

Como usar “Lick sth off”?

Você usa “lick sth off” quando quer descrever a remoção de uma substância com a língua. Geralmente é usado em contextos relacionados a comida, como lamber a cobertura de um bolo ou o molho de um prato. Também pode ser usado em situações casuais ou humorísticas, como quando um animal de estimação lambe a sujeira do seu pelo.

Exemplos

Imagine que você acabou de comer um delicioso sorvete na casquinha e quer descrever como limpou o sorvete que ficou nos dedos.

  • She licked the chocolate off her fingers after eating the cake. (Ela lambeu o chocolate dos dedos depois de comer o bolo.)
  • The dog licked the mud off its paws after playing outside. (O cachorro lambeu a lama das patas depois de brincar lá fora.)
  • He carefully licked the sauce off the plate because it was delicious. (Ele cuidadosamente lambeu o molho do prato porque estava delicioso.)
  • After the kids spilled juice, they licked it off the table. (Depois que as crianças derramaram suco, elas o lamberam da mesa.)
  • I had to lick the ice cream off the bowl because it was too tasty to waste. (Tive que lamber o sorvete da tigela porque estava tão gostoso que não dava para desperdiçar.)

Erros Comuns

Às vezes, os aprendizes confundem “lick sth off” com expressões semelhantes ou usam a ordem das palavras incorretamente.

  • Incorrect: She licked off the chocolate her fingers.
  • Correct: She licked the chocolate off her fingers.
  • Incorrect: He licked off sauce the plate.
  • Correct: He licked the sauce off the plate.

Lembre-se de colocar o objeto imediatamente após “lick” e antes de “off.”

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem “wipe sth off” e “scrape sth off,” mas estas envolvem o uso das mãos ou ferramentas em vez da língua.

  • Lick sth off: – remover com a língua (suave, delicado)
  • Wipe sth off: – remover com pano ou mão (firme, rápido)
  • Scrape sth off: – remover com ferramenta de raspagem (difícil, forçado)

“Lick sth off” é único porque envolve especificamente a língua, geralmente em situações informais ou descontraídas.

Colocações Comuns

Frequentemente usamos “lick sth off” com alimentos ou substâncias pegajosas. Aqui estão algumas combinações comuns:

  • lick the sauce off – remove sauce by licking (lamber o molho – remover o molho lambendo)
  • lick the chocolate off – remove chocolate by licking (lamber o chocolate – remover o chocolate lambendo)
  • lick the frosting off – remove cake frosting by licking (lamber a cobertura – remover a cobertura do bolo lambendo)
  • lick the ice cream off – remove ice cream by licking (lamber o sorvete – remover o sorvete lambendo)
  • lick the dirt off – remove dirt by licking (often used humorously) (lamber a sujeira – remover sujeira lambendo (frequentemente usado de forma humorística))

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de lick sth off:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta onde dois amigos falam sobre “licking food off” dos dedos.

Anna: The ribs were so good! I had to lick the sauce off my fingers.
Anna: As costelas estavam tão boas! Tive que lamber o molho dos meus dedos.

Ben: Me too! It’s the best part.
Ben: Eu também! É a melhor parte.

Anna: Yeah, sometimes I even lick the plate off if it’s really tasty.
Anna: Sim, às vezes eu até lambo o prato quando está realmente delicioso.

Praticar

Complete the sentences below by choosing the correct phrase:

  • After eating the cake, she ______ the frosting ______ her fingers.
  • The puppy ______ the mud ______ its paws after playing.
  • He didn’t want to waste the sauce, so he ______ it ______ the plate.

Options: lick off, wipe off, scrape off

Perguntas Frequentes

  • Q:Posso usar “lick sth off” em uma escrita formal? Geralmente é informal e mais adequado para conversas casuais.
  • Q:”Lick sth off” é sempre sobre comida? Na maioria das vezes sim, mas pode descrever outras coisas removidas pela língua.
  • Q:O objeto pode vir depois de “off”? É menos comum; normalmente, o objeto fica entre “lick” e “off.”
  • Q:Qual é o nível de inglês do phrasal verb “lick sth off”? É um phrasal verb de nível elementar (A2).
  • Q:Existem phrasal verbs semelhantes? Sim, como “wipe off” ou “scrape off”, mas eles usam métodos diferentes.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.