Lavish sth upon sb Significado, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Lavish sth upon sb”?

“Lavish sth upon sb” significa dar a alguém muito de algo, geralmente presentes, elogios ou atenção, de uma maneira muito generosa ou extravagante.

Introdução

A expressão “lavish sth upon sb” é comumente usada para descrever situações em que alguém dá algo valioso ou abundante a outra pessoa. Seja amor, presentes ou elogios, “lavish something upon someone” significa fazê-lo de forma generosa e frequentemente com grande entusiasmo. Compreender o “lavish sth upon sb meaning” ajuda os aprendizes a usar essa expressão corretamente tanto no inglês falado quanto no escrito. Essa frase é frequentemente usada em contextos formais ou literários, mas também pode aparecer na fala cotidiana quando se quer enfatizar generosidade ou abundância.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: Lavish something upon somebody
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário Superior)
  • Significado curto: Dar algo de forma livre e generosa a alguém

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Lavish sth upon sb” é um verbo frasal transitivo. O objeto (algo) é colocado entre “lavish” e “upon” ou depois de “upon.”

  • Separable: Lavish something upon somebody (Separável: Lavish something upon somebody)
  • Example: She lavished gifts upon her children. (Ela distribuiu presentes generosamente para seus filhos.)
  • Or: She lavished upon her children gifts and praise. (Ou: Ela prodigalizou aos seus filhos presentes e elogios.)

A frase é geralmente seguida pela preposição “upon”, e não “on”.

Como usar “Lavish sth upon sb”?

Use esta expressão quando quiser dizer que alguém está dando algo em grandes quantidades ou com muita generosidade. Pode referir-se a objetos materiais, como presentes, ou a coisas intangíveis, como amor, atenção ou elogios. Muitas vezes, enfatiza a abundância e, por vezes, a extravagância do que é dado.

Exemplos

Imagine um pai rico que dá muitos presentes ao filho. Você pode dizer:

  • The millionaire lavished expensive gifts upon his grandchildren during the holidays. (O milionário presenteou seus netos com presentes caros durante as férias.)
  • She lavished praise upon her team after the successful project. (Ela encheu sua equipe de elogios após o projeto bem-sucedido.)
  • They lavished their guests with food and drinks at the party. (Eles mimaram seus convidados com muita comida e bebida na festa.)
  • Parents often lavish love upon their newborn babies. (Os pais frequentemente demonstram muito amor aos seus recém-nascidos.)
  • He lavished attention upon his new puppy, buying toys and treats. (Ele dedicou muita atenção ao seu novo filhote, comprando brinquedos e petiscos.)

Estas frases mostram como “lavish sth upon sb in a sentence” reflete generosidade e abundância.

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem a preposição ou a posição do objeto. Aqui estão erros comuns e suas correções:

  • Incorrect: She lavished gifts on her friends. (should use “upon” instead of “on”)
  • Correct: She lavished gifts upon her friends.
  • Incorrect: They lavish upon their children love. (object placement is awkward)
  • Correct: They lavish love upon their children.

Lembre-se, “lavish” geralmente é seguido pelo objeto antes de “upon.”

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem “shower sb with sth” e “heap sth on sb.” Estas também expressam dar generosamente, mas diferem ligeiramente:

  • Shower sb with sth:: Frequentemente usado de forma informal e sugere dar muitas coisas rapidamente.
  • Heap sth on sb:: Implica dar uma grande quantidade, às vezes demais, frequentemente de elogios ou críticas.
  • Lavish sth upon sb:: Mais formal e enfatiza generosidade e abundância, frequentemente com um tom positivo.

Por exemplo, “Ela encheu os amigos de presentes” soa casual, enquanto “Ela lavished gifts upon her friends” soa mais elegante.

Colocações Comuns

O verbo “lavish” é frequentemente usado com substantivos que expressam abundância ou generosidade. Colocações comuns incluem:

  • Lavish praise upon sb: To give a lot of praise. (Elogiar alguém abundantemente: Dar muitos elogios.)
  • Lavish gifts upon sb: To give many or expensive gifts. (Lavish gifts upon sb: Dar muitos presentes ou presentes caros.)
  • Lavish love upon sb: To show a lot of love. (Derramar amor sobre alguém: Mostrar muito amor.)
  • Lavish attention upon sb: To pay a great deal of attention. (Dedicar muita atenção a alguém: Prestar muita atenção.)
  • Lavish resources upon sb: To provide plenty of resources or money. (Despejar recursos em alguém: Fornecer muitos recursos ou dinheiro.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de lavish sth upon sb:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa simples usando “lavish sth upon sb”:

Anna: Did you see how much John gave his daughter for her birthday?
Anna: Você viu quanto o John deu de presente para a filha dele no aniversário?

Ben: Yes, he really lavished gifts upon her! She must feel very special.
Ben: Sim, ele realmente a encheu de presentes! Ela deve se sentir muito especial.

Anna: I agree. He always lavishes love and attention on his family.
Anna: Concordo. Ele sempre demonstra muito amor e atenção à família.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “lavish sth upon sb”:

  • She __________ (lavish / praise / her students) after the exam.
  • They __________ (lavish / gifts / their friends) during the festival.
  • Parents often __________ (lavish / love / their children).

Perguntas Frequentes

  • O que significa “lavish sth upon sb”?

    Significa dar algo a alguém de uma forma muito generosa ou abundante.

  • Posso usar “lavish on” em vez de “lavish upon”?

    “Lavish upon” é mais correto e formal; “lavish on” é menos comum e pode ser considerado informal.

  • A expressão “lavish sth upon sb” é separável?

    Sim, você pode separar o objeto e a preposição: “lavish gifts upon her” ou “lavish upon her gifts.”

  • Que tipos de coisas podem ser lavished?

    Amor, elogios, presentes, atenção, recursos e coisas semelhantes podem ser lavished.

  • “Lavish” é sempre positivo?

    Geralmente, sim. Sugere generosidade, mas às vezes pode implicar extravagância ou excesso.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.