O que significa “Knock sth off”?
“Knock sth off” é um verbo frasal que significa reduzir o preço ou a quantidade de algo, ou terminar algo rapidamente. É frequentemente usado no inglês informal.
Introdução
A expressão knock sth off é um verbo frasal comum em inglês com vários usos. Na maioria das vezes, significa reduzir o preço de um item. Por exemplo, se algo custa 50 dólares e o vendedor diz que vai knock $5 off, isso significa que ele vai baixar o preço para 45 dólares. Outro significado é remover ou tirar algo rapidamente ou terminar uma tarefa rapidamente. Entender o significado de knock sth off ajuda os aprendizes a usar essa expressão de forma natural em conversas, seja fazendo compras, trabalhando ou falando sobre tarefas.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: knock something off
- Tipo: transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: Reduzir ou eliminar algo, frequentemente preço ou quantidade
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Knock sth off” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre “knock” e “off” ou depois de “off.”
-
knock + something + off (e.g., knock $10 off)
knock off + something (e.g., knock off $10)
Ambas as formas estão corretas, mas a primeira é mais comum quando o objeto é um substantivo ou pronome.
Como usar “Knock sth off”?
Você usa “knock sth off” principalmente para falar sobre reduzir preços ou quantidades. Por exemplo, um lojista pode knock $5 off o preço para incentivar uma venda. Também pode significar terminar o trabalho rapidamente ou remover algo batendo nele.
Na fala informal, você pode ouvir:
- “Can you knock $10 off the bill?” (reduce the price) (Você pode descontar 10 dólares da conta?)
- “I knocked off early today.” (finished work early) (Eu saí mais cedo do trabalho hoje.)
- “He knocked the cap off the bottle.” (removed by hitting) (Ele tirou a tampa da garrafa com um golpe.)
Exemplos
Aqui estão algumas maneiras naturais de usar “knock sth off” em uma frase:
- The store agreed to knock $15 off the price because the item was damaged. (A loja concordou em descontar 15 dólares do preço porque o item estava danificado.)
- If you pay cash, I can knock $20 off the total. (Se você pagar em dinheiro, posso descontar 20 dólares do total.)
- We need to knock this project off by Friday. (Precisamos concluir este projeto até sexta-feira.)
- She knocked a few points off her test score by missing easy questions. (Ela perdeu alguns pontos na prova por errar questões fáceis.)
- He knocked the lid off the jar to open it. (Ele bateu na tampa do pote para abri-lo.)
Erros Comuns
Muitos alunos confundem a ordem das palavras ou o significado. Aqui estão alguns exemplos:
- Incorrect: Knock off $20 the price.
- Correct: Knock $20 off the price.
- Incorrect: Can you knock off the bill $5?
- Correct: Can you knock $5 off the bill?
Lembre-se, o objeto (preço, quantidade) geralmente fica entre “knock” e “off.”
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem “cut down,” “take off” e “reduce.” No entanto, “knock sth off” geralmente implica uma redução rápida ou informal, especialmente em preços.
- Cut down:: Reduzir algo gradualmente ou ao longo do tempo.
- Take off:: Remover algo fisicamente.
- Reduce:: Uma forma formal de dizer reduzir ou diminuir.
“Knock sth off” é mais informal e frequentemente usado em conversas do dia a dia sobre descontos ou para indicar a conclusão de tarefas.
Colocações Comuns
Você frequentemente ouve “knock sth off” com preços, quantias, tempo ou pontos. Aqui estão as combinações mais comuns:
- knock money/price off – reduce cost (reduzir o dinheiro/preço – diminuir o custo)
- knock time off – finish early (terminar mais cedo)
- knock points off – lose marks (tirar pontos – perder pontos)
- knock work off – complete quickly (terminar o trabalho rapidamente)
- knock something off – remove by hitting (derrubar algo – remover batendo)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de knock sth off:
Diálogo da vida real
Aqui está um exemplo de conversa usando “knock sth off”:
Customer: This jacket is a bit expensive. Can you knock $10 off?
Cliente: Esta jaqueta está um pouco cara. Você pode descontar 10 dólares?
Shopkeeper: Sure, I can knock $10 off for you.
Loja: Claro, posso descontar 10 dólares para você.
Customer: Great! I’ll take it.
Cliente: Ótimo! Eu vou levar.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of “knock sth off”:
- The seller decided to ______ $5 ______ the original price.
- We need to ______ this report ______ before the meeting.
- He accidentally ______ the cap ______ the bottle.
Perguntas Frequentes
- O que significa “knock sth off”? Significa reduzir ou remover algo, frequentemente um preço ou valor.
- “Knock sth off” é formal? Não, é usado principalmente em situações informais.
- Posso dizer “knock off $10 the price”? Não, a forma correta é “knock $10 off the price.”
- “Knock off” pode significar terminar o trabalho? Sim, pode significar parar de trabalhar ou terminar uma tarefa rapidamente.
- Quais são sinônimos de “knock sth off”? Alguns sinônimos incluem “diminuir,” “reduzir” ou “descontar.”

