O que significa “Knock sth down”?
“Knock sth down” significa fazer algo cair ou desabar, geralmente ao bater ou empurrar. Também pode significar reduzir o preço de algo.
Introdução
A expressão “knock sth down” é um verbo frasal comum em inglês. Tem alguns significados diferentes dependendo do contexto. Na maioria das vezes, refere-se a fazer uma estrutura ou objeto cair fisicamente, como derrubar uma parede ou um prédio. Também pode significar reduzir o preço de um item durante uma negociação. Entender o significado de knock sth down ajuda os aprendizes a usá-lo corretamente em conversas e textos do dia a dia. Esse verbo frasal é prático e aparece em muitas situações da vida real, desde construção até compras.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: knock something down
- Tipo: transitivo
- Nível: B1
- Significado curto: fazer algo cair ou reduzir seu preço
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Knock sth down” é um verbo frasal transitivo separável. Isso significa que você pode colocar o objeto entre “knock” e “down” ou depois do verbo frasal completo.
- knock something down (derrubar algo)
- knock down something (derrubar algo)
Ambas estão corretas, mas colocar o objeto entre o verbo e a partícula é mais comum.
Como usar “Knock sth down”?
Use “knock sth down” quando falar sobre derrubar fisicamente algo ou destruí-lo. Por exemplo, um prédio ou parede pode ser knocked down. Também é usado ao discutir a redução de preços durante negociações ou promoções.
Lembre-se, o objeto deve ser uma coisa, não uma pessoa. Por exemplo, você pode knock down uma cerca, mas não uma pessoa (para isso, você pode dizer “knock someone over”).
Exemplos
- The workers knocked down the old house to build a new one. (Os trabalhadores demoliram a casa antiga para construir uma nova.)
- She managed to knock down the price of the car by $500. (Ela conseguiu reduzir o preço do carro em 500 dólares.)
- The kids accidentally knocked down the vase from the table. (As crianças derrubaram o vaso da mesa por acidente.)
- The boxer knocked down his opponent in the third round. (O boxeador derrubou seu adversário no terceiro round.)
- We need permission before we knock down this wall. (Precisamos de autorização antes de demolir esta parede.)
Erros Comuns
- Incorrect: I knocked down him during the fight.
Correct: I knocked him down during the fight. - Incorrect: He knocked down in the shop.
Correct: He knocked the price down in the shop. - Incorrect: She knocked down the quickly price.
Correct: She quickly knocked down the price.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem:
- Knock over:: Normalmente significa fazer uma pessoa ou objeto cair ao empurrar ou bater. Refere-se mais a pessoas ou objetos menores.
- Break down:: Refere-se a algo que para de funcionar ou é destruído em pedaços menores, não necessariamente por meio de um impacto.
- Pull down:: Também significa demolir um edifício ou estrutura, mas geralmente puxando ou desmontando em vez de bater.
Enquanto “knock sth down” geralmente implica um golpe forte, “pull down” é mais controlado, e “knock over” muitas vezes envolve pessoas ou objetos menores.
Colocações Comuns
- Knock down a building (Derrubar um prédio)
- Knock down a wall (Derrubar uma parede)
- Knock down a fence (Derrubar uma cerca)
- Knock down the price (Derrube o preço)
- Knock down a vase (Derrubar um vaso)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de knock sth down:
Diálogo da vida real
Anna: The old barn looks unsafe. Are they going to knock it down?
Anna: O celeiro antigo parece perigoso. Eles vão demolir ele?
Tom: Yes, the city plans to knock down the barn next week and build a park.
Tom: Sim, a cidade planeja demolir o celeiro na próxima semana e construir um parque.
Anna: I also heard they knocked down the price of those apartments.
Anna: Também ouvi dizer que reduziram o preço daqueles apartamentos.
Tom: That’s true. They want to sell them quickly.
Tom: É verdade. Eles querem vendê-los rapidamente.
Praticar
Choose the correct sentence:
- A) They knocked down the tree in the garden.
- B) They knocked the down tree in the garden.
- C) They knocked down quickly the tree in the garden.
Answer: A
Fill in the blank:
The shopkeeper agreed to __________ the price after I asked.
(knock down / knock over / pull down)
Answer: knock down
Perguntas Frequentes
- Q: “Knock sth down” pode ser usado com pessoas?
A: Normalmente, não. Use “knock someone down” para pessoas, mas o objeto aqui é uma pessoa, não “sth” (algo).
- Q: “Knock sth down” é formal ou informal?
A: É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
- Q: Qual é o oposto de “knock sth down”?
A: “Build up” ou “put up” podem ser opostos, significando construir ou erguer algo.
- Q: “Knock down” pode significar reduzir o preço?
A: Sim, é comum dizer “knock down the price” durante negociações.
- Q: “Knock sth down” é separável?
A: Sim, você pode dizer “knock the wall down” ou “knock down the wall.”

