O que significa “Grow sth out”?
“Grow sth out” significa deixar algo, geralmente cabelo ou unhas, crescer por mais tempo ao longo do tempo em vez de cortar curto.
Introdução
A expressão “grow sth out” é um verbo frasal comum em inglês usado quando alguém decide não cortar ou remover algo, especialmente cabelo, e deixa-o crescer. O significado de grow sth out é simples: refere-se ao processo de deixar uma parte do corpo, como cabelo ou unhas, crescer naturalmente. As pessoas costumam usar essa expressão quando querem mudar sua aparência ou recuperar-se de um estilo anterior. Por exemplo, após um corte de cabelo ruim, alguém pode dizer que vai grow their hair out. Essa expressão é muito útil em conversas diárias, contextos de beleza e até em jardinagem ou outras situações onde algo é deixado para crescer ao longo do tempo.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: grow something out
- Tipo: transitivo
- Nível: A2-B1 (Elementar a Intermediário)
- Significado curto: deixar o cabelo ou as unhas crescerem sem cortar
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Grow sth out” é um verbo frasal separável. Isso significa que o objeto (algo) pode ser colocado entre “grow” e “out”, ou depois de “out.”
- Grow hair out (Deixar o cabelo crescer)
- Grow out hair (Deixar o cabelo crescer)
Ambas as formas estão corretas, mas “grow hair out” é mais comum. O objeto geralmente é um substantivo como “hair”, “nails” ou “beard”.
Como usar “Grow sth out”?
Use “grow sth out” quando falar sobre deixar o cabelo, unhas ou coisas semelhantes crescerem ao longo do tempo. Isso geralmente implica paciência e um período sem cortar ou aparar.
- She decided to grow her hair out after years of short styles. (Ela decidiu deixar o cabelo crescer depois de anos usando cortes curtos.)
- He is growing out his beard for the winter. (Ele está deixando a barba crescer para o inverno.)
- After breaking her nail, she wanted to grow it out before painting again. (Depois de quebrar a unha, ela quis deixá-la crescer antes de pintar novamente.)
Exemplos
Aqui estão algumas formas naturais de usar “grow sth out” em frases:
- After the haircut disaster, I decided to grow my hair out for a change. (Depois do desastre com o corte de cabelo, decidi deixar meu cabelo crescer para mudar o visual.)
- He’s growing out his beard to see if it suits him. (Ele está deixando a barba crescer para ver se combina com ele.)
- She’s growing out her nails for the wedding. (Ela está deixando as unhas crescerem para o casamento.)
- They let the grass grow out to create a natural garden look. (Eles deixaram a grama crescer para criar um visual de jardim natural.)
- Grow sth out in a sentence: “I’m going to grow my hair out this summer.” (Vou deixar meu cabelo crescer durante este verão.)
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem “grow sth out” com outras expressões ou usam uma ordem incorreta das palavras.
- Incorrect: I will grow out my hair.
- Correct: I will grow my hair out.
- Incorrect: She grows out her nails quickly.
- Correct: She grows her nails out quickly.
Lembre-se, porque “grow sth out” é separável, o objeto deve ficar entre “grow” e “out.”
Diferenças / Sinônimos
“Grow sth out” foca em deixar o cabelo ou as unhas crescerem naturalmente. Difere de “let sth grow,” que é mais geral e pode se aplicar a plantas ou outras coisas.
- Grow sth out: – especificamente sobre cabelo ou unhas crescendo.
- Let sth grow: – mais geral, qualquer ser vivo crescendo.
- Grow up: – refere-se a uma pessoa amadurecendo, não ao cabelo ou unhas.
Sinônimos incluem “deixar o cabelo crescer”, mas “grow sth out” é mais idiomático e comum.
Colocações Comuns
Frequentemente usamos “grow sth out” com partes do corpo ou coisas que podem crescer naturalmente:
- Hair: grow hair out – let hair become longer (Cabelo: grow hair out – deixar o cabelo crescer mais longo)
- Beard: grow beard out – let facial hair grow longer (Barba: grow beard out – deixe os pelos faciais crescerem mais longos)
- Nails: grow nails out – let fingernails or toenails grow longer (Unhas: grow nails out – deixar as unhas das mãos ou dos pés crescerem mais longas)
- Sideburns: grow sideburns out – let sideburns lengthen (Costeletas: grow sideburns out – deixar as costeletas crescerem)
- Grass or plants: grow grass/plants out – let them grow longer naturally (Grama ou plantas: grow grass/plants out – deixe-as crescer naturalmente por mais tempo)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de grow sth out:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa usando “grow sth out”:
Anna: Your hair looks different! Did you get a haircut?
Anna: Seu cabelo está diferente! Você cortou o cabelo?
Ben: No, actually, I’m growing my hair out. I want to try a new style.
Ben: Na verdade, estou deixando meu cabelo crescer. Quero experimentar um novo estilo.
Anna: That’s cool! How long will it take?
Anna: Que legal! Quanto tempo vai levar?
Ben: A few months, but I’m patient.
Ben: Alguns meses, mas sou paciente.
Praticar
Fill in the blank with the correct form of “grow sth out”:
- She wants to _______ her hair _______ before the party.
- He decided to _______ his beard _______ for the winter.
- After breaking a nail, I am going to _______ it _______ carefully.
Perguntas Frequentes
- O que significa “grow sth out”? Significa deixar o cabelo, as unhas ou coisas semelhantes crescerem sem cortar.
- “Grow sth out” é separável? Sim, o objeto pode ser colocado entre “grow” e “out.”
- Posso usar “grow sth out” para plantas? É menos comum, mas é possível dizer “grow grass out.”
- Qual é a diferença entre “grow out” e “grow sth out”? “Grow out” é frequentemente intransitivo (por exemplo, cabelo cresce naturalmente), enquanto “grow sth out” é transitivo, focando no objeto.
- “Grow sth out” é formal ou informal? É informal e usado principalmente em conversas do dia a dia.

