Significado de Go down with sth, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Go down with sth”?

“Go down with sth” significa ficar doente ou adoecer com uma doença ou condição específica. É frequentemente usado de forma informal para descrever o ato de pegar uma doença.

Introdução

O phrasal verb “go down with sth” é comumente usado no inglês do dia a dia para falar sobre ficar doente. Quando alguém diz que “go down with the flu,” significa que pegou gripe e agora está doente. A expressão é especialmente útil porque transmite claramente a ideia de adoecer sem precisar de uma explicação longa. Entender o “go down with sth meaning” ajuda os aprendizes a descrever doenças de forma natural. Geralmente, é seguido pelo nome de uma doença ou condição, como “a cold,” “the flu,” ou “food poisoning.”

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: go down with something
  • Tipo: intransitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: ficar doente com uma doença ou condição

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Go down with sth” é um verbo frasal inseparável. Isso significa que você não pode separar o verbo e a partícula com um objeto.

  • Correct: She went down with the flu last week. (Ela ficou doente com gripe na semana passada.)
  • Incorrect: She went down the flu with last week. (Incorreto: Ela “go down with” a gripe na semana passada.)

A estrutura geralmente segue este padrão:

    Subject + go(s) down + with + illness/disease
  • Example: They went down with food poisoning after the party. (Eles ficaram doentes com intoxicação alimentar depois da festa.)

Como usar “Go down with sth”?

Use “go down with sth” quando quiser dizer que alguém ficou doente com uma doença específica. É frequentemente usado em conversas informais e no dia a dia. Você também pode usá-lo para falar sobre si mesmo ou sobre outras pessoas.

Por exemplo, se você pegar um resfriado, pode dizer: “I went down with a cold yesterday.” Se um amigo estiver doente com gripe, você pode dizer: “He has gone down with the flu.”

Exemplos

Aqui estão algumas frases naturais usando “go down with sth”:

  • My sister went down with chickenpox last weekend. (Minha irmã ficou com catapora no último fim de semana.)
  • Several students went down with the stomach bug after the school trip. (Vários alunos ficaram doentes com uma infecção estomacal após a excursão escolar.)
  • He went down with a fever and had to stay home from work. (Ele ficou com febre e teve que ficar em casa, sem ir trabalhar.)
  • After eating the seafood, many guests went down with food poisoning. (Depois de comer frutos do mar, muitos convidados ficaram doentes com intoxicação alimentar.)
  • Go down with sth in a sentence: “She went down with the flu and missed the meeting.” (Ela ficou gripada e perdeu a reunião.)

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem “go down with sth” com outras expressões ou usam a ordem errada das palavras. Aqui estão alguns erros comuns:

  • Incorrect: I went down the flu yesterday.
  • Correct: I went down with the flu yesterday.
  • Incorrect: He goes down with sick.
  • Correct: He went down with an illness.

Lembre-se, “go down with” deve ser seguido por “with” e depois pela doença ou condição.

Diferenças / Sinônimos

Existem outras formas de dizer que alguém ficou doente, mas “go down with sth” é único porque foca no processo de contrair a doença. Por exemplo:

  • Catch sth:: ficar doente com uma doença (por exemplo, pegar um resfriado)
  • Come down with sth:: muito semelhante em significado e uso a “go down with sth”
  • Fall ill:: mais formal e geral, não especifica a doença

A diferença entre “go down with sth” e “come down with sth” é sutil. Ambos significam ficar doente. “Go down with” é um pouco mais informal e pode ser mais comum no inglês britânico.

Colocações Comuns

Ao usar “go down with,” geralmente é seguido por doenças comuns ou problemas de saúde. Aqui estão algumas combinações frequentes:

  • Go down with the flu – to become sick with influenza (“Go down with the flu” – ficar doente com gripe)
  • Go down with a cold – to catch a cold (“Go down with a cold” – pegar um resfriado)
  • Go down with food poisoning – to become ill after eating bad food (Go down with intoxicação alimentar – ficar doente após comer comida estragada)
  • Go down with chickenpox – to catch chickenpox (Go down with varicela – pegar varicela)
  • Go down with a fever – to develop a fever (Go down with a fever – desenvolver febre)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de go down with sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “go down with sth”:

Alice: How was your weekend?
Alice: Como foi seu fim de semana?

Ben: Not great, actually. I went down with the flu on Saturday.
Ben: Na verdade, não muito bem. Peguei gripe no sábado.

Alice: Oh no! Are you feeling better now?
Alice: Ai, não! Você já está se sentindo melhor?

Ben: A little. I stayed home and rested all day Sunday.
Ben: Um pouco. Fiquei em casa e descansei o dia todo no domingo.

Praticar

Try filling in the blanks with the correct form of “go down with sth”:

  • Last week, several employees ________ the stomach flu.
  • She was supposed to come to the party, but she ________ a cold.
  • After the picnic, I ________ food poisoning.

Perguntas Frequentes

  • Q:”Go down with” pode ser usado para doenças graves? Sim, pode ser usado para qualquer doença, desde resfriados leves até doenças graves.
  • Q:”Go down with” é formal ou informal? É principalmente informal e usado em conversas do dia a dia.
  • Q:Posso usar “go down with” no passado? Sim, as formas passadas comuns são “went down with” ou “has gone down with.”
  • Q:Qual é a diferença entre “go down with” e “come down with”? Ambas significam ficar doente; “come down with” é mais comum no inglês americano.
  • Q:Pode “go down with” ser usado em situações que não envolvem doenças? Não, é usado especificamente para doenças ou condições de saúde.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.