O que significa “Go back on sth”?
“Go back on sth” significa não cumprir uma promessa, acordo ou compromisso. Muitas vezes implica quebrar a confiança ou não fazer o que foi prometido.
Introdução
A expressão “go back on sth” é um phrasal verb comum em inglês usado quando alguém não cumpre uma promessa ou quebra um acordo. Entender o significado de go back on sth ajuda os aprendizes a reconhecer situações que envolvem confiança e responsabilidade. É frequentemente usada tanto em conversas formais quanto informais, especialmente ao discutir compromissos, contratos ou promessas que não foram cumpridas. Saber usar essa expressão corretamente pode melhorar suas habilidades de comunicação e ajudar a expressar de forma clara decepção ou frustração quando acordos não são respeitados.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: go back on something
- Tipo: intransitivo
- Nível: B2 (Intermediário Superior)
- Significado curto: quebrar uma promessa ou não cumprir um acordo
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Go back on sth” é um verbo frasal inseparável, o que significa que o objeto (algo) vem sempre depois do verbo frasal completo.
-
Correct pattern: go back on + something
- Example: She went back on her word. (Ela voltou atrás na palavra dela.)
- Incorrect: She went back her word on. (Never separate “go back on”) (Incorreto: Ela foi back on sua palavra. (Nunca separe “go back on”))
Como usar “Go back on sth”?
Você usa “go back on sth” quando fala sobre alguém que não cumpre o que prometeu ou concordou em fazer. Isso mostra que a pessoa mudou de ideia ou decidiu não seguir adiante. Essa expressão é frequentemente usada em situações envolvendo promessas, contratos ou compromissos, especialmente quando a confiança é quebrada.
Exemplos
Imagine que você prometeu a um amigo ajudar na mudança, mas depois decide não ajudar. Você poderia dizer: “Não quero go back on my promise.”
- He went back on his promise to finish the project on time. (Ele não cumpriu a promessa de terminar o projeto no prazo.)
- The company went back on its agreement and raised prices unexpectedly. (A empresa não cumpriu o acordo e aumentou os preços inesperadamente.)
- She promised to support the team but went back on her word at the last minute. (Ela prometeu apoiar a equipe, mas voltou atrás em sua palavra no último minuto.)
- Don’t go back on your commitments if you want people to trust you. (Não volte atrás nos seus compromissos se quiser que as pessoas confiem em você.)
- They went back on their deal, causing problems for everyone involved. (Eles voltaram atrás no acordo, causando problemas para todos os envolvidos.)
Erros Comuns
Alguns alunos confundem a ordem das palavras ou usam preposições incorretas. Aqui estão erros comuns e as formas corretas:
- Incorrect: He went back his promise on.
- Correct: He went back on his promise.
- Incorrect: She went back off her word.
- Correct: She went back on her word.
Diferenças / Sinônimos
“Go back on sth” é semelhante a expressões como “quebrar uma promessa” ou “renegar algo”, mas cada uma tem um tom e formalidade ligeiramente diferentes.
- Break a promise:: Mais geral e comum na fala do dia a dia.
- Renege on sth:: Mais formal, frequentemente usado em contextos jurídicos ou empresariais.
- Go back on sth:: Usado frequentemente no inglês falado, com um tom neutro a negativo.
Por exemplo, “He broke his promise” e “He went back on his promise” significam o mesmo, mas a segunda frase enfatiza o ato de não cumprir a promessa.
Colocações Comuns
“Go back on” é frequentemente usado com estes objetos comuns:
- Promise – a commitment someone makes. (Promessa – um compromisso que alguém assume.)
- Word – an informal way of saying promise. (Word – uma forma informal de dizer promessa.)
- Agreement – a formal deal or contract. (Acordo – um acordo ou contrato formal.)
- Deal – an arrangement or negotiation. (Acordo – um arranjo ou negociação.)
- Commitment – a responsibility or obligation. (Compromisso – uma responsabilidade ou obrigação.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de go back on sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “go back on sth”:
Anna: Did John really go back on his promise to help us?
Anna: O John realmente não cumpriu a promessa de nos ajudar?
Ben: Yes, he said he would come but didn’t show up.
Ben: Sim, ele disse que viria, mas não apareceu.
Anna: That’s disappointing. I hate when people go back on their word.
Anna: Isso é decepcionante. Eu odeio quando as pessoas não cumprem a palavra delas.
Praticar
Choose the correct option to complete the sentence:
- She promised to attend the meeting but later _______ her promise.
- a) went back on
- b) went off on
- c) went back in
- Answer: a) went back on
Perguntas Frequentes
- Q:Pode-se usar “go back on” com pessoas? Sim, é usado para descrever alguém que quebra uma promessa ou acordo.
- Q:”Go back on” é formal ou informal? É neutro, mas comumente usado no inglês cotidiano e empresarial.
- Q:Posso usar “go back on my word” e “break my word” de forma intercambiável? Sim, ambos significam não cumprir uma promessa.
- Q:”Go back on sth” é separável? Não, o objeto deve vir depois da frase inteira.
- Q:Qual é um sinônimo para “go back on”? “Renege on” e “break” são sinônimos próximos.

