Significado de Get back at sb, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Get back at sb”?

“Get back at sb” significa vingar-se ou fazer algo a alguém porque essa pessoa te irritou ou te prejudicou.

Introdução

A expressão “Get back at sb” é um phrasal verb comum em inglês usado quando alguém quer se vingar ou responder a uma injustiça feita por outra pessoa. O “sb” significa “somebody”, ou seja, refere-se a alguém. Entender o significado de “Get back at sb” ajuda os aprendizes a expressar sentimentos de retaliação ou revanche de forma natural. Essa expressão é frequentemente usada em conversas informais e pode descrever situações tanto sérias quanto brincalhonas. Saber usar “Get back at sb” corretamente vai melhorar suas habilidades de fala e escrita, tornando seu inglês mais natural e fluente.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: Vingar-se de alguém
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: Vingar-se de alguém

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Get back at sb” é um verbo frasal transitivo, o que significa que precisa de um objeto (alguém) depois dele. É inseparável, então você não pode colocar o objeto entre “get back” e “at.”

Padrão correto: “get back at somebody”

Padrão incorreto: get back somebody at

Como usar “Get back at sb”?

Use “get back at sb” quando quiser falar sobre reagir ao mau comportamento de alguém fazendo algo semelhante com essa pessoa. Pode ser algo sério, como em conflitos, ou descontraído, como em brincadeiras entre amigos. Normalmente, é seguido pela pessoa de quem você quer se vingar.

Exemplos

Imagine que seu amigo pegou seu livro emprestado e não devolveu. Você pode querer “Get back at them”.

  • She got back at her brother by hiding his phone. (Ela se vingou do irmão escondendo o telefone dele.)
  • He wanted to get back at his coworker for taking credit for his work. (Ele queria se vingar do colega de trabalho por ter levado o crédito pelo seu trabalho.)
  • They planned to get back at the neighbor who always parked in their spot. (Eles planejavam se vingar do vizinho que sempre estacionava na vaga deles.)
  • After being teased, she got back at them with a funny prank. (Depois de ser provocada, ela se vingou deles com uma brincadeira engraçada.)
  • He got back at the bully by reporting him to the teacher. (Ele se vingou do valentão denunciando-o ao professor.)

Estes exemplos mostram “Get back at sb in a sentence” usado de forma natural.

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem a ordem das palavras ou a colocação do objeto neste verbo frasal.

  • Incorrect: I want to get at him back.
  • Correct: I want to get back at him.
  • Incorrect: She got back him at.
  • Correct: She got back at him.

Lembre-se, “get back at” deve ser seguido diretamente pela pessoa com quem você quer se vingar.

Diferenças / Sinônimos

Outros phrasal verbs como “take revenge,” “pay back” ou “hit back” são semelhantes, mas têm pequenas diferenças.

  • Take revenge:: Mais formal e sério do que “get back at.”
  • Pay back:: Frequentemente usado para devolver dinheiro ou favores, mas também pode significar vingança.
  • Hit back:: Normalmente significa responder rápida ou fisicamente a um ataque.

“Get back at sb” é informal e foca em fazer algo a alguém para que essa pessoa sinta as consequências de suas ações.

Colocações Comuns

Ao usar “get back at sb,” certos objetos e frases frequentemente aparecem juntos.

  • Get back at someone for something: To take revenge because of a specific action (e.g., “get back at him for lying”). (Get back at alguém por algo: Vingar-se por uma ação específica (por exemplo, “get back at him for lying”).)
  • Get back at a friend/colleague/boss: Common targets. (Get back at um amigo/colega/chefe: Alvos comuns.)
  • Get back at someone by doing something: Describes how the revenge happens (e.g., “get back at her by playing a prank”). (Get back at alguém fazendo algo: Descreve como a vingança acontece (por exemplo, “get back at her by playing a prank”).)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de get back at sb:

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa usando “get back at sb”:

Anna: Did you hear what Mark did to me?
Anna: Você ouviu o que o Mark fez para se vingar de mim?

Ben: No, what happened?
Ben: Não, o que aconteceu?

Anna: He ate my lunch again! I think I’ll get back at him by hiding his snacks.
Anna: Ele comeu meu almoço de novo! Acho que vou me vingar dele escondendo os lanches dele.

Ben: That sounds like a good plan!
Ben: Parece um bom plano!

Praticar

Try to complete the sentences with the correct form of “get back at sb”:

  • She wants to ________ her brother for breaking her phone.
  • They planned to ________ the teacher by playing a prank.
  • He got ________ his coworker for taking credit.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “sb” em “get back at sb”? Significa “somebody” ou uma pessoa.
  • “Get back at sb” é formal? Não, é informal e usado principalmente na fala casual.
  • “Get back at sb” pode ser usado de forma positiva? Normalmente, significa vingança, que é algo negativo, mas às vezes pode ser usado de forma brincalhona.
  • Qual é a diferença entre “get back at” e “take revenge”? “Take revenge” é mais formal e sério, enquanto “get back at” é informal.
  • Posso usar “get back at” sem um objeto? Não, você precisa especificar contra quem está “getting back at”.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.