O que significa “Finish up doing sth”?
“Finish up doing sth” significa completar ou terminar uma ação ou tarefa, frequentemente implicando os passos finais ou a conclusão de uma atividade.
Introdução
A expressão “finish up doing sth” é um termo comum em inglês usado para descrever o ato de concluir algo. Ela adiciona uma sensação de finalização ou encerramento à ação mencionada. O significado de “finish up doing sth” é simples: significa levar uma atividade até o fim, muitas vezes após dedicar algum tempo a ela. Esse phrasal verb é útil tanto em contextos informais quanto formais e pode ser aplicado a uma ampla variedade de atividades, desde terminar tarefas de trabalho até concluir afazeres domésticos. Entender como usar “finish up doing sth” corretamente pode ajudar os aprendizes de inglês a soarem mais naturais e fluentes.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: finish up doing something
- Tipo: transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: completar uma ação ou tarefa
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Finish up doing sth” é geralmente inseparável, o que significa que você não pode colocar o objeto entre “finish” e “up.” A frase é seguida por um verbo na forma -ing (gerúndio).
- Correct: I finished up cleaning the house. (Eu terminei de limpar a casa.)
- Incorrect: I finished cleaning up the house. (Incorreto: Eu terminei de limpar a casa.) (Different meaning)
Padrão:
-
Subject + finish up + verb(-ing) + object (optional)
- Example: She finished up writing the report. (Ela acabou de escrever o relatório.)
Como usar “Finish up doing sth”?
Você usa “finish up doing sth” quando quer enfatizar a conclusão de uma atividade, geralmente após passar algum tempo nela. Muitas vezes, sugere a última parte da tarefa ou o esforço final antes de parar. É comum na fala e escrita do dia a dia e pode ser usado tanto em tons formais quanto informais.
Exemplos
Aqui estão algumas frases naturais usando “finish up doing sth in a sentence”:
- After a long day, I finally finished up preparing dinner for my family. (Depois de um longo dia, finalmente terminei de preparar o jantar para minha família.)
- They finished up cleaning the garage before the guests arrived. (Eles terminaram de limpar a garagem antes dos convidados chegarem.)
- Can you finish up writing the email before the meeting starts? (Você pode terminar de escrever o e-mail antes da reunião começar?)
- We finished up painting the walls last weekend. (Terminamos de pintar as paredes no último fim de semana.)
- She finished up organizing the files just in time. (Ela acabou organizando os arquivos bem a tempo.)
Erros Comuns
Muitos aprendizes confundem a colocação de “up” ou a forma verbal após “finish”. Aqui estão alguns erros comuns:
- Incorrect: I finished up to clean the room.
- Correct: I finished up cleaning the room.
- Incorrect: He finished cleaning up the room. (Different meaning: cleaning up means tidying)
- Correct: He finished up cleaning the room.
Lembre-se, após “finish up,” use sempre a forma gerúndio (-ing) do verbo.
Diferenças / Sinônimos
“Finish up doing sth” é semelhante a “complete”, “wrap up” ou “end”. No entanto, “finish up” geralmente enfatiza a parte final de uma atividade, enquanto “complete” é mais formal e neutro. “Wrap up” é informal e sugere a conclusão de um evento ou tarefa.
- Finish up doing sth: Enfatiza as últimas etapas.
- Concluir algo: Formal, significa trazer ao fim.
- Encerrar algo: Informal, significa terminar, frequentemente usado em reuniões ou eventos.
Colocações Comuns
Muitas tarefas e atividades comuns combinam naturalmente com “finish up.” Aqui estão alguns exemplos:
- Finish up work – complete your job or assignment (Termine o trabalho – complete sua tarefa ou missão)
- Finish up homework – complete school assignments (Terminar o dever de casa – completar as tarefas escolares)
- Finish up cooking – complete preparing food (Terminar de cozinhar – completar o preparo da comida)
- Finish up cleaning – complete tidying or washing tasks (Terminar de limpar – completar tarefas de arrumação ou lavagem)
- Finish up writing – complete writing tasks such as emails or reports (Terminar de escrever – concluir tarefas de escrita, como e-mails ou relatórios)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de finish up doing sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “finish up doing sth”:
Anna: Have you finished up packing for the trip?
Anna: Você já terminou de arrumar as malas para a viagem?
Ben: Almost. I’m just finishing up organizing my clothes.
Ben: Quase. Estou terminando de organizar minhas roupas.
Anna: Great! We should leave soon.
Anna: Ótimo! Devemos sair em breve.
Praticar
Try to complete the sentences with the correct form of “finish up doing sth”:
- I need to __________ (finish up / clean) the kitchen before guests arrive.
- They __________ (finish up / prepare) the presentation yesterday.
- She will __________ (finish up / write) her report by tonight.
- We should __________ (finish up / pack) our bags now.
Perguntas Frequentes
- O que significa “finish up doing sth”? Significa completar ou concluir uma atividade.
- “Finish up” é separável? Não, “finish up” é inseparável e seguido por um gerúndio (-ing).
- Posso usar “finish” em vez de “finish up”? Sim, mas “finish up” geralmente enfatiza a parte final da ação.
- Qual forma verbal segue “finish up”? A forma do gerúndio (-ing) do verbo.
- “Finish up” é formal? É na maioria das vezes informal a neutro e comum no inglês falado.

