Enter into sth Significado, Exemplos e Como Usar Corretamente

O que significa “Enter into sth”?

“Enter into sth” significa começar ou envolver-se em algo, frequentemente um acordo, discussão ou relacionamento.

Introdução

A expressão “enter into sth” é comumente usada em inglês para descrever a ação de começar ou se envolver em algo importante. Seja um contrato, uma conversa ou um acordo formal, “enter into sth” ajuda a expressar o início de um processo ou relacionamento. Compreender o significado de enter into sth é essencial para uma comunicação clara, especialmente em contextos empresariais ou jurídicos. Essa expressão frequentemente aparece em textos formais, mas também é útil na fala cotidiana ao descrever envolvimento ou participação. Aprender a usar “enter into sth” corretamente pode melhorar sua fluência e ajudar você a soar mais natural em inglês.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: enter into something
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário Avançado)
  • Significado curto: começar ou envolver-se em algo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Enter into sth” é um verbo frasal inseparável. Isso significa que você não pode separar “enter” e “into” com o objeto.

  • Correct: enter into an agreement (celebrar um acordo)
  • Incorrect: enter an agreement into (Incorreto: enter an agreement into)
Pattern: enter + into + noun

Como usar “Enter into sth”?

Você usa “enter into sth” quando fala sobre iniciar atividades formais ou sérias. Isso pode incluir entrar em contratos, negociações, discussões ou parcerias. Muitas vezes, implica um começo cuidadoso ou oficial.

Por exemplo, “The company entered into a partnership with a local firm” significa que a empresa iniciou uma parceria comercial.

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos de enter into sth em uma frase:

  • Before we enter into the contract, let’s review all the terms carefully. (Antes de firmarmos o contrato, vamos revisar todos os termos cuidadosamente.)
  • The two countries entered into a trade agreement last year. (Os dois países firmaram um acordo comercial no ano passado.)
  • She refused to enter into any discussion about the issue. (Ela se recusou a iniciar qualquer discussão sobre o assunto.)
  • We decided to enter into a joint venture to expand our market reach. (Decidimos estabelecer uma parceria conjunta para expandir nosso alcance no mercado.)
  • The organization entered into negotiations with the government representatives. (A organização iniciou negociações com os representantes do governo.)

Erros Comuns

Às vezes, os alunos confundem a ordem das palavras ou usam a frase incorretamente. Por exemplo:

  • Incorrect: enter an agreement into.
  • Correct: enter into an agreement.

Lembre-se, “enter into” deve permanecer junto, e o objeto sempre segue “into.”

Diferenças / Sinônimos

Expressões semelhantes como “assinar um contrato” ou “iniciar uma discussão” podem às vezes substituir “enter into sth”, mas não são exatamente iguais. “Enter into” enfatiza o início formal ou oficial de algo.

  • Enter into: – enfatiza envolvimento ou início, frequentemente de forma formal.
  • Sign: – foca no ato de concordar, frequentemente por meio da assinatura de um documento.
  • Start: – mais geral, pode ser informal.

Por exemplo, você celebra um contrato (processo formal), mas você assina o contrato (ato de concordância).

Colocações Comuns

“Enter into” é frequentemente usado com substantivos formais relacionados a acordos e discussões:

  • Enter into an agreement – to start a formal agreement. (Celebrar um acordo – iniciar um acordo formal.)
  • Enter into negotiations – to begin formal talks. (Entrar em negociações – começar conversas formais.)
  • Enter into a contract – to officially agree to a contract. (Firmar um contrato – concordar oficialmente com um contrato.)
  • Enter into a partnership – to start a business partnership. (Entrar numa parceria – iniciar uma sociedade comercial.)
  • Enter into discussions – to start talks or conversations. (Enter into discussions – iniciar conversas ou diálogos.)

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa usando “enter into sth”:

Anna: Have you heard? Our company is about to enter into a new partnership.
Anna: Você ouviu? Nossa empresa está prestes a firmar uma nova parceria.

John: Really? That sounds exciting. What kind of partnership?
John: Sério? Isso parece empolgante. Que tipo de parceria vocês vão estabelecer?

Anna: It’s a collaboration with a tech startup to develop new software.
Anna: É uma parceria com uma startup de tecnologia para criar um novo software.

John: That’s great. Entering into such agreements can open many opportunities.
John: Isso é ótimo. Firmar esse tipo de acordo pode abrir muitas oportunidades.

Praticar

Try to complete the sentence:

They decided to ________ into a contract after months of negotiation.

  • a) enter
  • b) enter into
  • c) enter on

Answer: b) enter into

Perguntas Frequentes

  • O que significa “enter into sth”? Significa começar ou envolver-se em algo, frequentemente um acordo formal ou uma discussão.
  • “Enter into sth” é separável? Não, “enter into” é inseparável; o objeto sempre vem depois de “into.”
  • Posso usar “enter into” em conversas informais? É mais comum em contextos formais ou de negócios, mas pode ser usado na fala cotidiana quando apropriado.
  • Quais são frases comuns com “enter into”? Enter into an agreement, enter into negotiations, enter into a contract, enter into a partnership.
  • “Enter into” é o mesmo que “start”? Não exatamente. “Enter into” geralmente implica um começo formal ou oficial, enquanto “start” é mais geral.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.