O que significa “Drown sth out”?
“Drown something out” significa tornar um som menos perceptível ou completamente inaudível ao produzir um ruído mais alto.
Introdução
O verbo frasal “drown sth out” é comumente usado em inglês para descrever o ato de cobrir ou bloquear um som com outro, geralmente mais alto. Por exemplo, se você está tentando ouvir música, mas há um barulho alto de construção por perto, pode dizer que o barulho da construção está drowning the music out. Entender o significado de “drown sth out” ajuda os aprendizes a expressar situações em que um som se sobrepõe a outro. Essa expressão é útil em conversas do dia a dia, especialmente ao falar sobre barulho ou distrações.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: drown something out
- Tipo: transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: cobrir um som fazendo um som mais alto
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Drown sth out” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (algo) entre “drown” e “out” ou depois do verbo frasal.
-
Pattern 1: drown + something + out
Example: The music drowned the noise out. Pattern 2: drown out + something
Example: The music drowned out the noise.
Como usar “Drown sth out”?
Use “drown sth out” quando quiser dizer que um som cobre ou bloqueia outro som. Geralmente é usado com sons que são irritantes ou indesejados. Essa expressão pode descrever ruídos reais ou, metaforicamente, emoções ou distrações que se sobrepõem a outras. Normalmente, é seguida por um substantivo ou pronome que representa o som que está sendo abafado.
Exemplos
Imagine que está tentando se concentrar na leitura, mas o barulho alto do trânsito está te perturbando.
- The loud music from the party drowned out the sound of the TV. (A música alta da festa abafou o som da televisão.)
- She turned up the radio to drown out the noise of the neighbors. (Ela aumentou o volume do rádio para abafar o barulho dos vizinhos.)
- The baby’s crying was drowned out by the thunderstorm outside. (O choro do bebê foi abafado pela tempestade lá fora.)
- The sound of the crowd drowned out the announcer’s voice. (O som da multidão abafou a voz do locutor.)
- He used headphones to drown out distractions while studying. (Ele usava fones de ouvido para abafar as distrações enquanto estudava.)
Estes exemplos mostram “drown sth out” em situações do dia a dia. Você pode ver como um som é mais alto e cobre o outro.
Erros Comuns
Muitos alunos confundem a ordem das palavras ou usam preposições incorretas com este phrasal verb.
- Incorrect: She drowned out the loud music.
Correct: She drowned the loud music out. - Incorrect: The noise drowned the music.
Correct: The noise drowned out the music. - Incorrect: They drown music out.
Correct: They drown out the music.
Lembre-se, o objeto pode ficar entre “drown” e “out” ou depois do phrasal verb, mas nunca antes de “drown.”
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem “cover up” e “block out,” mas eles têm significados e usos diferentes.
- Drown out: refere-se especificamente ao som sendo coberto por um som mais alto.
- Cover up: significa esconder algo, frequentemente não relacionado ao som.
- Block out: pode significar ignorar ou deixar de pensar em algo, ou bloquear fisicamente a luz ou o som.
Por exemplo, “drown out” é usado com sons, enquanto “block out” pode ser usado para pensamentos ou ruídos.
Colocações Comuns
Ao usar “drown sth out,” certos substantivos aparecem frequentemente como objetos. Essas combinações ajudam você a soar natural.
- noise – unwanted or distracting sounds (ruído – sons indesejados ou que distraem)
- music – sounds from instruments or recordings (música – sons de instrumentos ou gravações)
- sound – any kind of audible noise (som – qualquer tipo de ruído audível)
- voice – spoken words or singing (voz – palavras faladas ou canto)
- conversation – talking between people (conversa – diálogo entre pessoas)
- crying – the sound of someone crying (chorando – o som de alguém chorando)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de drown sth out:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “drown sth out”:
Anna: I can’t hear the movie because of the loud music next door.
Anna: Não consigo ouvir o filme por causa da música alta do vizinho, que está abafando o som.
Ben: Yeah, the music is really drowning out the sound from the TV.
Ben: Sim, a música está realmente abafando o som da televisão.
Anna: I wish they would turn it down so it doesn’t drown out the dialogue.
Anna: Eu queria que eles abaixassem o volume para que não abafasse o diálogo.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of “drown out”:
- The thunderstorm __________ the sound of the fireworks.
- She played her guitar loudly to __________ the noise from the street.
- Can you turn up the volume? The traffic is __________ the radio.
- The crowd’s cheers __________ the singer’s voice.
Perguntas Frequentes
- O que significa “drown sth out”? Significa abafar um som fazendo outro som mais alto.
- “Drown sth out” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “drown” e “out” ou depois do phrasal verb.
- “Drown out” pode ser usado para coisas além de som? Na maioria das vezes, refere-se a som, mas às vezes pode ser usado metaforicamente para distrações.
- Qual é um sinônimo para “drown out”? “Block out” ou “cover up” podem ser semelhantes, mas são usados de forma diferente.
- “Drown out” é formal ou informal? É neutro e comum tanto no inglês falado quanto no escrito.

