O que significa “Draw sb out”?
“Draw sb out” significa incentivar alguém a falar mais abertamente ou a revelar seus pensamentos e sentimentos.
Introdução
O phrasal verb “draw sb out” é comumente usado em inglês quando alguém quer que outra pessoa compartilhe mais informações ou se expresse livremente. Seja em conversas, entrevistas ou bate-papos informais, conhecer o significado de draw sb out ajuda a entender como incentivar os outros a se abrirem. É especialmente útil em ambientes sociais e profissionais onde a comunicação é fundamental. Essa expressão geralmente implica em persuadir suavemente alguém que pode ser tímido, reservado ou relutante em falar.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: draw somebody out
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Avançado)
- Significado: incentivar alguém a falar mais ou revelar sentimentos
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Draw sb out” é um verbo frasal transitivo e separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (alguém) entre “draw” e “out” ou depois do verbo frasal.
- Draw somebody out (Draw somebody out)
- Draw out somebody (Extrair alguém)
Exemplos de estrutura correta:
- She tried to draw him out during the meeting. (Ela tentou “Draw him out” durante a reunião.)
- The counselor managed to draw out the shy student. (O conselheiro conseguiu fazer com que o aluno tímido se abrisse.)
Como usar “Draw sb out”?
Você usa “draw sb out” quando quer incentivar alguém a compartilhar seus pensamentos, sentimentos ou ideias, especialmente se a pessoa for quieta ou hesitante. É frequentemente usado em contextos como entrevistas, aconselhamento ou conversas amigáveis, onde o objetivo é entender melhor a outra pessoa.
Também pode significar obter mais informações de alguém que inicialmente não está disposto a falar muito.
Exemplos
Imagine um professor tentando fazer um aluno quieto participar da aula. O professor poderia dizer:
- The teacher asked questions to draw the student out. (O professor fez perguntas para incentivar o aluno a se expressar.)
- During the interview, the journalist drew the celebrity out about their early life. (Durante a entrevista, o jornalista conseguiu fazer a celebridade falar sobre sua vida no início.)
- She is very shy, but her friends know how to draw her out in conversations. (Ela é muito tímida, mas os amigos sabem como fazê-la se abrir nas conversas.)
- The therapist’s goal was to draw the patient out to understand their feelings better. (O objetivo do terapeuta era fazer com que o paciente se abrisse para compreender melhor seus sentimentos.)
O gerente conseguiu Draw sb out dos membros da equipe para ouvir suas opiniões sinceras.
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem a ordem das palavras ou usam o objeto incorretamente.
- Incorrect: Draw out him.
- Correct: Draw him out.
- Incorrect: Draw out the person quietly.
- Correct: Draw the person out quietly.
Lembre-se, o objeto (sb) deve vir imediatamente após “draw” ou no final do phrasal verb.
Diferenças / Sinônimos
“Draw sb out” é semelhante a expressões como “bring out” ou “get someone to open up,” mas existem diferenças sutis.
- Bring out:: Geralmente significa revelar uma qualidade ou tornar algo visível, não necessariamente incentivar a fala.
- Get someone to open up:: Informal e com significado semelhante, focando no compartilhamento emocional.
- Draw sb out:: Mais formal e frequentemente usado em contextos profissionais ou de aconselhamento.
Por exemplo, “O treinador tentou trazer o melhor do jogador” difere de “O treinador tentou Draw the player out para falar sobre seus problemas.”
Colocações Comuns
“Draw sb out” é frequentemente usado com certos tipos de pessoas ou contextos. Aqui estão algumas colaborações comuns:
- Draw a shy person out: Encourage a shy individual to speak. (Draw a shy person out: Incentivar uma pessoa tímida a falar.)
- Draw a child out: Help a child express feelings. (Draw a child out: Ajude uma criança a expressar seus sentimentos.)
- Draw a witness out: Get more information from a witness. (Draw a witness out: Obter mais informações de uma testemunha.)
- Draw a patient out: Used in medical or therapy settings. (Extrair informações de um paciente: Usado em contextos médicos ou terapêuticos.)
- Draw someone out in conversation: Encourage open discussion. (Fazer alguém se abrir na conversa: Incentivar uma discussão aberta.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de draw sb out:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “draw sb out”:
Anna: Tom seems quiet today. How can we get him to talk?
Anna: O Tom parece calado hoje. Como podemos fazê-lo se abrir?
Ben: Maybe we should try to draw him out by asking about his weekend.
Ben: Talvez devêssemos tentar fazê-lo falar perguntando sobre o fim de semana dele.
Anna: Good idea! Sometimes small questions help him open up.
Anna: Boa ideia! Às vezes, perguntas simples o ajudam a se abrir.
Praticar
Fill in the blanks using the correct form of “draw sb out”.
- The interviewer tried to ________ the celebrity ________ about her childhood.
- It’s sometimes hard to ________ shy students ________ in class discussions.
- The counselor managed to ________ the patient ________ during the session.
Perguntas Frequentes
- Q: “Draw sb out” é formal ou informal?
A: É neutro, mas frequentemente usado em contextos formais ou profissionais.
- Q: “Draw sb out” pode ser usado na escrita?
A: Sim, é comum tanto no inglês falado quanto no escrito.
- Q: Qual é a diferença entre “draw sb out” e “bring out”?
A: “Draw sb out” incentiva alguém a falar, enquanto “bring out” revela qualidades ou características.
- Q: “Draw sb out” pode ser usado com animais?
A: Geralmente é usado com pessoas, não com animais.
- Q: “Draw sb out” é separável ou inseparável?
A: É separável; o objeto pode ficar entre o verbo e a partícula ou depois dela.

