O que significa “Do away with yourself”?
“Do away with yourself” é uma expressão que significa remover-se ou livrar-se de si mesmo de uma situação, muitas vezes implicando sair ou desaparecer.
Introdução
A expressão do away with yourself é uma forma menos comum, mas expressiva, de dizer que alguém deveria sair ou se livrar de sua presença. Pode ser usada de forma literal ou figurada, dependendo do contexto. Entender o significado de do away with yourself ajuda os aprendizes a usá-la adequadamente em conversas ou na escrita. Essa frase pode soar forte ou humorística, por isso é importante saber quando e como usá-la. Ela aparece frequentemente na fala informal ou na escrita criativa para adicionar ênfase ou drama. Este artigo explicará a expressão de forma clara, dará exemplos e mostrará erros comuns a evitar.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: do away with yourself
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: remover-se ou livrar-se de si mesmo de um lugar ou situação
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Do away with yourself” é uma locução verbal com os seguintes pontos gramaticais:
- It is transitive, meaning it requires an object (yourself). (É transitivo, o que significa que requer um objeto (yourself).)
- The verb “do” is followed by the particle “away” and the preposition “with,” then the object. (O verbo “do” é seguido pela partícula “away” e pela preposição “with”, depois o objeto.)
- It is inseparable — you cannot separate “away” and “with” from the verb. (É inseparável — você não pode separar “away” e “with” do verbo.)
Como usar “Do away with yourself”?
Você usa “do away with yourself” quando diz a alguém para se retirar de um lugar, situação ou função. Pode ser usado de forma séria, humorística ou dramática, dependendo do tom. É mais comum em contextos informais ou criativos do que na escrita formal. A frase também pode implicar o fim do envolvimento ou presença de alguém em algo.
Exemplos
Imagine uma situação em que alguém é convidado a sair de uma discussão ou de um grupo. Você poderia dizer:
- “If you don’t want to help, then just do away with yourself.” (“Se você não quer ajudar, então simplesmente desapareça.”)
- “He decided to do away with himself from the project because it was too stressful.” (Ele decidiu se afastar do projeto porque estava muito estressante.)
- “She told him to do away with himself after the argument got heated.” (Ela disse para ele se afastar depois que a discussão esquentou.)
- “Sometimes, it’s best to do away with yourself when things get too complicated.” (Às vezes, é melhor desaparecer quando as coisas ficam complicadas demais.)
Estas frases mostram como “do away with yourself” significa sair ou remover-se.
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem “do away with yourself” com outros phrasal verbs ou o usam incorretamente. Por exemplo:
- Incorrect: “He did himself away from the group.”
- Correct: “He did away with himself from the group.”
- Incorrect: “She will do herself away.”
- Correct: “She will do away with herself.”
Lembre-se, a frase deve incluir “do away with” antes do objeto “yourself.”
Diferenças / Sinônimos
Existem phrasal verbs semelhantes como do away with (que significa eliminar algo) ou get rid of. No entanto, “do away with yourself” refere-se especificamente a se eliminar, enquanto “do away with” sozinho geralmente significa eliminar objetos ou ideias.
Por exemplo:
- “Eles decidiram acabar com as regras antigas.”
- “Ele escolheu acabar com a própria vida.”
Outros sinônimos incluem “sair”, “retirar-se” ou “afastar-se”.
Colocações Comuns
Ao usar “do away with yourself,” frequentemente ocorre em combinação com esses objetos ou contextos:
- Yourself – removing your presence (Você mesmo – removendo sua presença)
- Your job/role – quitting or stepping down (Seu trabalho/função – pedir demissão ou renunciar)
- A situation – leaving or ending participation (Uma situação – sair ou encerrar a participação)
Ele se afastou do time depois da discordância.
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de do away with yourself:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa natural usando a frase:
Anna: “John keeps causing problems in the meeting.”
Anna: “O John continua causando problemas na reunião.”
Mark: “Maybe he should just do away with himself for today.”
Mark: “Talvez ele devesse simplesmente se afastar por hoje.”
Anna: “That might be the best idea. We need some peace.”
Anna: “Essa pode ser a melhor ideia. Precisamos de um pouco de paz.”
Praticar
Choose the correct sentence:
- A) She decided to do herself away from the group.
- B) She decided to do away with herself from the group.
- C) She decided to do away herself with the group.
Answer: B
Perguntas Frequentes
- Q: “Do away with yourself” é uma expressão comum? A: É menos comum e usada principalmente em contextos informais ou criativos.
- Q: “Do away with yourself” pode significar se machucar? A: Normalmente, significa sair ou se afastar, não se machucar.
- Q: Posso usar “do away with yourself” em uma escrita formal? A: É mais adequado para o inglês informal ou conversacional.
- Q: Qual é a diferença entre “do away with” e “do away with yourself”? A: “Do away with” significa eliminar algo; adicionar “yourself” significa eliminar a si mesmo.

