Dissociate yourself from sb Significado, Exemplos e Como Usar

O que significa “Dissociate yourself from sb”?

“Dissociate yourself from sb” significa separar-se oficialmente ou emocionalmente de alguém, muitas vezes para evitar estar ligado às ações ou à reputação dessa pessoa.

Introdução

A expressão dissociate yourself from sb é comumente usada quando alguém quer deixar claro que não está ligado ao comportamento, opiniões ou ações de outra pessoa. Essa expressão é frequentemente utilizada em contextos formais ou sérios, como nos negócios, na política ou em relacionamentos pessoais, onde manter distância é importante. Compreender o significado de dissociate yourself from sb ajuda os aprendizes a expressar desconexão ou recusa em se envolver com outra pessoa de forma clara e educada. É uma frase útil para comunicar limites ou esclarecer sua posição em situações delicadas.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: Dissociate yourself from somebody
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2-C1
  • Significado curto: Separar-se de alguém, geralmente para evitar ser associado a essa pessoa.

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Dissociate yourself from sb” é um verbo frasal separável onde “yourself” é um pronome reflexivo que se refere ao sujeito.

    Subject + dissociate + yourself + from + sb
  • Example: I dissociate myself from his comments. (Eu me dissocio dos comentários dele.)

A frase sempre exige o pronome reflexivo “yourself” (ou “himself”, “herself”, “themselves”, etc.), que concorda com o sujeito.

Como usar “Dissociate yourself from sb”?

Use esta frase quando quiser deixar claro que não deseja ser associado às ações ou à reputação de alguém. Pode ser usada em declarações formais ou conversas onde é necessário se distanciar.

Frequentemente, é seguido pela pessoa ou grupo do qual você deseja se separar, introduzido por “from”.

Exemplos

  • The politician quickly dissociated himself from the controversial remarks made by his colleague. (O político rapidamente se desvinculou das declarações polêmicas feitas por seu colega.)
  • After hearing the news, she chose to dissociate herself from her former business partner. (Após ouvir as notícias, ela decidiu se afastar do seu antigo sócio.)
  • It’s important to dissociate yourself from any illegal activities at your workplace. (É importante desvincular-se de qualquer atividade ilegal no seu local de trabalho.)
  • The company dissociated itself from the scandal to protect its reputation. (A empresa se desvinculou do escândalo para proteger sua reputação.)
  • He publicly dissociated himself from the extremist group. (Ele se desvinculou publicamente do grupo extremista.)

Erros Comuns

  • Incorrect: I dissociate from him.
    Correct: I dissociate myself from him.
  • Incorrect: She dissociated herself to the group.
    Correct: She dissociated herself from the group.
  • Incorrect: They dissociate themselves with the team.
    Correct: They dissociate themselves from the team.

Diferenças / Sinônimos

Expressões semelhantes incluem:

  • Distance yourself from sb:: Mais informal; significa manter distância física ou emocional.
  • Disown sb:: Mais forte; significa recusar-se a reconhecer um membro da família.
  • Cut ties with sb:: Mais informal; significa acabar com toda conexão.

“Dissociate yourself from sb” é mais formal e enfatiza a separação de identidade ou responsabilidade, em vez de apenas terminar o contato.

Colocações Comuns

  • Dissociate yourself from scandal (Dissociate yourself from scandal)
  • Dissociate yourself from controversy (Dissociate yourself from controversy)
  • Dissociate yourself from opinions (Dissociate yourself from opiniões)
  • Dissociate yourself from group (Dissociate yourself from group)
  • Dissociate yourself from actions (Dissociate yourself from actions)
  • Dissociate yourself from behavior (Dissociate yourself from behavior)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de dissociate yourself from sb:

Diálogo da vida real

Anna: Did you hear about Mark’s problems at work?
Anna: Você soube dos problemas que o Mark está enfrentando no trabalho?

Ben: Yes, and I think he should dissociate himself from that project.
Ben: Sim, e acho que ele deveria se afastar desse projeto.

Anna: I agree. It’s better not to be linked to those mistakes.
Anna: Concordo. É melhor não se associar a esses erros.

Praticar

Fill in the blank with the correct form of the phrase:

After the controversy, the CEO decided to __________ himself from the actions of his staff.

  • a) dissociate
  • b) dissociate himself
  • c) dissociate yourself
  • d) dissociate myself

Answer: b) dissociate himself

Perguntas Frequentes

  • Q: “Dissociate yourself from sb” pode ser usado na fala informal? A: Geralmente é formal, mas pode ser usado em conversas informais sérias.
  • Q: “Dissociate” é sempre reflexivo? A: Sim, quando usado com “yourself” ou outros pronomes para indicar separação.
  • Q: Qual é a diferença entre “dissociate yourself from sb” e “cut ties with sb”? A: “Dissociate” enfatiza a separação da identidade; “cut ties” significa terminar todas as relações.
  • Q: Você pode dissociate yourself from um grupo? A: Sim, é comum dissociate yourself de grupos para evitar associação.
  • Q: “Dissociate yourself from” é sempre negativo? A: Normalmente, implica evitar conexões negativas, mas pode ser neutro.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.