O que significa “Deal sb out of sth”?
“Deal sb out of sth” significa impedir que alguém obtenha ou tenha algo, muitas vezes de forma injusta ou por meio de truques.
Introdução
A expressão “deal sb out of sth” é um verbo frasal comum em inglês usado quando alguém é impedido de receber ou desfrutar algo, geralmente por meios injustos. O significado de deal sb out of sth envolve negar a uma pessoa sua parte ou oportunidade legítima, frequentemente em situações de negócios ou pessoais. Essa expressão é útil em conversas onde você quer descrever alguém sendo enganado ou excluído de benefícios, dinheiro ou posses. Entender como usar essa frase corretamente ajuda os aprendizes a expressar situações de tratamento injusto de forma clara e natural.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: deal sb out of sth (impedir alguém de conseguir algo)
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado breve: Impedir que alguém consiga algo, muitas vezes de forma injusta
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Deal sb out of sth” é um verbo frasal transitivo e inseparável. Isso significa que você não pode separar o verbo e a partícula com o objeto.
Pattern: deal + somebody + out of + somethingExample: They dealt him out of his share. (Eles o privaram da sua parte.)
Como usar “Deal sb out of sth”?
Você usa “deal sb out of sth” quando fala sobre situações em que alguém é impedido de forma injusta ou desonesta de receber algo. Isso pode ser dinheiro, propriedade, oportunidades ou direitos. Geralmente implica truques ou engano.
É comumente usado no passado (“dealt sb out of sth”), mas também pode ser usado em outros tempos verbais.
Exemplos
- He was dealt out of the inheritance by his greedy siblings. (Seus irmãos gananciosos o excluíram da herança.)
- The company tried to deal the employees out of their bonuses. (A empresa tentou impedir que os funcionários recebessem seus bônus.)
- She felt she was dealt out of the promotion unfairly. (Ela sentiu que foi injustamente preterida na promoção.)
- They dealt him out of his share of the business profits. (Eles o privaram da parte dele nos lucros da empresa.)
- The scam artist dealt many people out of their money. (O golpista enganou muitas pessoas e ficou com o dinheiro delas.)
Estes exemplos mostram “deal sb out of sth in a sentence” de forma clara e natural.
Erros Comuns
- Incorrect: They dealt out him of his money.
- Correct: They dealt him out of his money.
- Incorrect: She was dealt out the prize.
- Correct: She was dealt out of the prize.
Lembre-se, o objeto (sb) deve vir imediatamente após “deal,” e “out of” deve permanecer junto.
Diferenças / Sinônimos
“Deal sb out of sth” é semelhante a “cheat sb out of sth” ou “rip sb off”, mas é menos severo que “rip off”.
- Cheat sb out of sth:: Também significa tirar algo de alguém de forma injusta, mas geralmente sugere uma desonestidade mais deliberada.
- Rip sb off:: Significa cobrar demais ou enganar alguém financeiramente, geralmente de forma mais informal e negativa.
- Deal sb out of sth:: Foca em negar ou excluir alguém de algo, frequentemente em um contexto comercial ou jurídico.
Colocações Comuns
- deal sb out of money (tirar dinheiro de alguém)
- deal sb out of inheritance (impedir alguém de receber a herança)
- deal sb out of profits (privar alguém dos lucros)
- deal sb out of shares (impedir alguém de receber ações)
- deal sb out of opportunity (impedir alguém de ter uma oportunidade)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de deal sb out of sth:
Diálogo da vida real
Anna: I heard John didn’t get his part of the inheritance.
Anna: Ouvi dizer que o John foi privado da parte da herança que lhe cabia.
Mark: Yes, his siblings dealt him out of it unfairly.
Mark: Sim, os irmãos dele o privaram disso de forma injusta.
Anna: That’s terrible! He should have gotten his share.
Anna: Isso é terrível! Ele deveria ter recebido a parte que lhe cabia.
Mark: Exactly, but they found a way to exclude him.
Mark: Exatamente, mas eles encontraram uma maneira de deixá-lo de fora.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “deal sb out of sth”:
- They __________ him __________ his bonus last year.
- She felt __________ out of the promotion.
- The manager tried to __________ the workers __________ their overtime pay.
Perguntas Frequentes
- Q: “Deal sb out of sth” é formal ou informal?
A: É usado principalmente em contextos informais e semi-formais.
- Q: “Deal sb out of sth” pode ser usado na voz passiva?
A: Sim, por exemplo, “He was dealt out of the inheritance.”
- Q: Qual é a diferença entre “deal sb out of sth” e “take away from sb”?
A: “Deal sb out of sth” implica injustiça ou trapaça, enquanto “take away from sb” é mais neutro.
- Q: “Deal sb out of sth” pode referir-se a oportunidades?
A: Sim, pode referir-se a negar oportunidades a alguém.
- Q: “Deal sb out of sth” é comum no inglês falado?
A: Sim, especialmente em conversas sobre tratamento injusto.

