Significado de Cry off sth, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Cry off sth”?

“Cry off sth” significa cancelar ou desistir de um evento, acordo ou plano. É frequentemente usado quando alguém decide não participar de algo que havia concordado anteriormente.

Introdução

A expressão “cry off sth” é um phrasal verb útil em inglês que significa desistir ou cancelar algo, como um compromisso ou um acordo. Quando você “cry off” um evento, informa aos outros que não vai mais comparecer ou participar. A expressão é comumente usada em contextos informais e pode se aplicar a várias situações, como reuniões, eventos sociais ou compromissos. Entender o “cry off sth meaning” ajuda os aprendizes a reconhecer quando alguém está se retirando de um plano de forma educada ou relutante. Esse phrasal verb é útil em conversas do dia a dia, especialmente ao explicar mudanças de planos.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: cry off something
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário Avançado)
  • Significado curto: cancelar ou desistir de um acordo ou evento

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Cry off” é um verbo frasal transitivo, o que significa que precisa de um objeto depois dele. A estrutura é:

    Subject + cry off + something
  • Example: She cried off the meeting. (Ela desistiu da reunião.)

Este verbo frasal é inseparável, portanto não se pode separar “cry” e “off” com o objeto.

Como usar “Cry off sth”?

Use “cry off sth” quando quiser expressar que alguém cancelou ou desistiu de um evento ou compromisso previamente planejado. Geralmente, implica um cancelamento de última hora ou inesperado. Pode ser usado tanto em conversas formais quanto informais, mas é mais comum no inglês falado.

Por exemplo, se um amigo deveria ir à sua festa, mas depois decide não ir, você pode dizer: “He cried off the party.”

Exemplos

  • She cried off the conference at the last minute because she was feeling unwell. (Ela desistiu da conferência no último minuto porque não estava se sentindo bem.)
  • They cried off the contract after discovering some issues. (Eles desistiram do contrato após descobrirem alguns problemas.)
  • He cried off the meeting due to a sudden emergency. (Ele cancelou a reunião devido a uma emergência repentina.)
  • Several players cried off the match because of injuries. (Vários jogadores desistiram da partida devido a lesões.)
  • My colleague cried off the team project, so now I have to do it alone. (Meu colega desistiu do projeto em grupo, então agora eu tenho que fazer tudo sozinho.)

Erros Comuns

  • Incorrect: She cried off from the meeting.
    Correct: She cried off the meeting.
  • Incorrect: They cried off it yesterday.
    Correct: They cried off the event yesterday.

Lembre-se, “cry off” é sempre seguido diretamente pelo objeto, sem “from.”

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes incluem “pull out”, “call off” e “back out”.

  • Call off:: Significa cancelar um evento ou compromisso. É frequentemente usado para eventos maiores, como reuniões ou jogos. Exemplo: Eles cancelaram o show devido ao mau tempo.
  • Pull out:: Significa retirar-se de um acordo ou atividade. Pode sugerir uma retirada mais forte ou formal. Exemplo: A empresa desistiu do acordo.
  • Back out:: Significa decidir não fazer algo com o que você havia concordado. Pode implicar hesitação ou arrependimento. Exemplo: Ele desistiu do acordo no último momento.

“Cry off” é mais próximo em significado de “call off”, mas é frequentemente usado de forma mais pessoal ou informal.

Colocações Comuns

  • cry off a meeting (desistir de uma reunião)
  • cry off a contract (cancelar um contrato)
  • cry off an appointment (desmarcar uma consulta)
  • cry off a game (desistir de um jogo)
  • cry off a party (desistir de uma festa)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de cry off sth:

Diálogo da vida real

Alice: Did John come to the team meeting today?
Alice: O John veio à reunião da equipe hoje?

Ben: No, he cried off at the last minute. Something urgent came up.
Ben: Não, ele desistiu no último minuto. Surgiu algo urgente.

Alice: That’s too bad. We needed his input.
Alice: Que pena. Precisávamos da opinião dele.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “cry off”:

  • She decided to _______ the dinner because she was feeling sick.
  • The players _______ the match due to bad weather.
  • He _______ the agreement after reconsidering the terms.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Cry off” é formal ou informal? A: É principalmente informal, mas pode ser usado em contextos semi-formais.
  • Q: Posso usar “cry off” com pessoas? A: Normalmente, é usado com eventos ou planos, não diretamente com pessoas.
  • Q: Qual é a diferença entre “cry off” e “call off”? A: “Call off” é mais comum para cancelar eventos, enquanto “cry off” geralmente implica desistir pessoalmente de um acordo ou plano.
  • Q: Posso dizer “cry off from something”? A: Não, a forma correta é “cry off something” sem o “from”.
  • Q: “Cry off” é comumente usado em todo o mundo? A: É mais comum no inglês britânico e menos no inglês americano.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.