Come on to sb: significado, exemplos e como usar esse phrasal verb

O que significa “Come on to sb”?

“Come on to sb” significa demonstrar interesse romântico ou sexual por alguém, geralmente flertando ou fazendo investidas.

Introdução

O phrasal verb come on to sb é comumente usado no inglês informal para descrever quando alguém tenta atrair outra pessoa de forma romântica ou flertante. Isso pode envolver elogios, comentários sugestivos ou outras ações que demonstram interesse além da amizade. Entender o significado de come on to sb ajuda os aprendizes a reconhecer sinais sociais nas conversas e a responder de maneira adequada. Embora esteja mais relacionado a contextos românticos, a expressão também pode descrever avanços indesejados, por isso é importante compreender seu tom e uso. Este guia explica o significado, a gramática e exemplos da vida real para ajudar você a usar “come on to sb” de forma natural e confiante.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: come on to somebody
  • Tipo: phrasal verb (intransitivo com objeto “sb”)
  • Nível: B2 (Intermediário Avançado)
  • Significado curto: flertar ou tentar atrair alguém romanticamente

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Come on to sb” é um verbo frasal inseparável, o que significa que não se pode separar “come on” e “to” com o objeto.

Correct pattern: come on to + somebody

Incorreto: come on somebody to

Example: She came on to him at the party. (Ela deu em cima dele na festa.)

Como usar “Come on to sb”?

Você usa “come on to sb” para descrever alguém que faz avanços românticos ou sexuais em direção a outra pessoa. Frequentemente aparece no passado ou no presente. A expressão pode descrever tanto uma paquera amigável quanto tentativas mais diretas ou agressivas de atrair alguém.

Geralmente é usado em conversas casuais ou informais, e às vezes em histórias ou filmes para descrever interações entre personagens.

Exemplos

  • He came on to her at the bar, but she wasn’t interested. (Ele tentou paquerá-la no bar, mas ela não estava interessada.)
  • Don’t come on to me like that—I’m just here to work. (Não fique me dando em cima assim — eu estou aqui só para trabalhar.)
  • She felt uncomfortable because he kept coming on to her all night. (Ela se sentiu desconfortável porque ele não parava de dar em cima dela a noite toda.)
  • They came on to each other quickly after meeting online. (Eles começaram a se paquerar rapidamente depois de se conhecerem pela internet.)
  • It’s obvious he’s coming on to you with those compliments. (É óbvio que ele está te paquerando com esses elogios.)

Erros Comuns

  • Incorrect: He came on me at the party.
    Correct: He came on to me at the party.
  • Incorrect: She came on to him the way.
    Correct: She came on to him on the way.
  • Incorrect: Come on somebody to.
    Correct: Come on to somebody.

Diferenças / Sinônimos

  • Come on to sb: significa especificamente flertar ou fazer avanços românticos. Frequentemente tem um tom um pouco informal ou casual.
  • Hit on sb: é muito semelhante e também significa flertar ou tentar iniciar uma conexão romântica. Pode soar um pouco mais direto ou ousado.
  • Make a pass at sb: significa tentar atrair alguém romanticamente, às vezes implicando um comportamento mais óbvio ou ousado.
  • Flirt with sb: é mais geral e pode ser amigável ou brincalhão, sem intenções sérias.

Embora todas essas expressões envolvam interesse romântico, “come on to sb” frequentemente sugere uma abordagem mais evidente ou persistente em comparação com uma simples paquera.

Colocações Comuns

  • Come on to someone at a party (Dar em cima de alguém numa festa)
  • Come on to someone in a bar (Dar em cima de alguém em um bar)
  • Come on to someone online (Dar em cima de alguém online)
  • Come on to someone aggressively (Investir agressivamente em alguém)
  • Come on to someone with compliments (Dar em cima de alguém com elogios)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de come on to sb:

Diálogo da vida real

Anna: Did you notice Tom last night?
Anna: Você reparou no Tom ontem à noite?

Ben: Yeah, he came on to you pretty strongly!
Ben: É, ele investiu pesado em você!

Anna: I know! I wasn’t sure if I should say something.
Anna: Eu sei! Eu não tinha certeza se devia falar alguma coisa.

Ben: If you don’t want his attention, just be clear. Don’t let him keep coming on to you.
Ben: Se você não quer a atenção dele, seja clara. Não deixe que ele fique te paquerando.

Praticar

Fill in the blank with the correct phrase:

He kept _______ me at the party, but I wasn’t interested.

  • a) coming on to
  • b) coming on with
  • c) come on at
  • d) come on me

Answer: a) coming on to

Perguntas Frequentes

  • Q:”Come on to sb” é sempre romântico? Sim, geralmente refere-se a avanços românticos ou de flerte.
  • Q:”Come on to sb” pode ser negativo? Às vezes, pode descrever um comportamento indesejado ou agressivo.
  • Q:Qual é a diferença entre “come on to sb” e “flirt with sb”? “Come on to sb” é frequentemente mais direto ou intenso do que o flerte geral.
  • Q:Posso usar “come on to sb” em escrita formal? É mais adequado para inglês informal ou conversacional.
  • Q:”Come on to sb” é separável? Não, você deve manter “come on to” junto antes do objeto.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.