Close sb up Significado / Exemplos / Como Usar

O que significa “Close sb up”?

“Close sb up” significa fazer alguém parar de falar ou compartilhar informações, muitas vezes fazendo com que se sinta tímido, envergonhado ou relutante em falar.

Introdução

A expressão “Close sb up” é um phrasal verb útil em inglês que se refere a fazer alguém ficar quieto ou reservado. Isso pode acontecer quando a pessoa se sente desconfortável, tímida ou relutante em continuar uma conversa. Entender o significado de close sb up ajuda os aprendizes a usá-lo naturalmente na fala diária. É frequentemente usado quando alguém reage a um comentário, pergunta ou situação fechando a comunicação. Saber como e quando usar essa expressão pode melhorar sua fluência e tornar seu inglês mais natural e expressivo.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: close somebody up
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: fazer alguém ficar em silêncio ou parar de falar

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Close sb up” é um verbo frasal transitivo, o que significa que ele sempre exige um objeto direto (alguém).

É separável no uso informal:

  • You can say close him up or close up him, but the first is more common and natural. (Você pode dizer close him up ou close up him, mas o primeiro é mais comum e natural.)
Pattern: Close + somebody + up

Como usar “Close sb up”?

Use “close sb up” quando quiser descrever uma situação em que alguém para de falar ou de compartilhar seus pensamentos. Isso pode acontecer por vergonha, medo ou timidez. Muitas vezes, implica que a pessoa estava aberta antes, mas de repente ficou quieta.

Por exemplo, se uma pergunta deixa uma pessoa desconfortável, você pode dizer: “That question really closed her up.”

Exemplos

  • His rude comment closed me up immediately. (O comentário rude dele me deixou imediatamente sem reação.)
  • She was so shy that the unexpected question closed her up. (Ela era tão tímida que a pergunta inesperada a deixou sem palavras.)
  • The teacher’s strict tone closed the students up during the discussion. (O tom rigoroso do professor fez com que os alunos se calassem durante a discussão.)
  • Close sb up in a sentence: The criticism closed him up, and he didn’t say another word. (A crítica o deixou calado, e ele não disse mais uma palavra.)

Erros Comuns

  • Incorrect: She close up quickly after the question.
    Correct: She closed up quickly after the question.
  • Incorrect: Please close up the door.
    Correct: (This is a different meaning of “close up” related to closing something physical, not “close sb up.”)

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem:

  • Shut up:: Frequentemente rude ou autoritário; dizendo a alguém para parar de falar.
  • Clam up:: Parar de falar de repente, geralmente por nervosismo ou desconforto.
  • Close sb up:: Normalmente descreve o efeito de algo que faz uma pessoa parar de falar, muitas vezes de forma mais neutra ou descritiva.

Ao contrário de “shut up,” “close sb up” é menos agressivo e está mais relacionado com o motivo por trás do silêncio.

Colocações Comuns

  • Close someone up quickly (Fechar alguém rapidamente)
  • Close a person up with a question (Fechar uma pessoa com uma pergunta)
  • Close someone up after a comment (Fechar alguém após um comentário)
  • Close a friend up (Fechar um amigo)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de close sb up:

Diálogo da vida real

Anna: Did you notice how Tom stopped talking after Sarah asked about his job?
Anna: Você percebeu como o Tom ficou calado depois que a Sarah perguntou sobre o trabalho dele?

Ben: Yeah, that question really closed him up.
Ben: Sim, essa pergunta realmente o deixou sem palavras.

Anna: I think he felt uncomfortable sharing that information.
Anna: Acho que ele se sentiu desconfortável em revelar essa informação.

Praticar

Fill in the blank with the correct form of “close sb up”:

  • The unexpected question _______ her _______ during the interview.
  • His harsh words _______ me _______ and I didn’t know what to say.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Close sb up” é formal ou informal? A: Geralmente é informal e usado em conversas do dia a dia.
  • Q: “Close sb up” pode ser usado para objetos? A: Não, refere-se apenas a pessoas que ficam em silêncio.
  • Q: Qual é a diferença entre “close sb up” e “shut up”? A: “Close sb up” descreve o motivo pelo qual alguém para de falar, enquanto “shut up” é frequentemente uma ordem para parar de falar.
  • Q: “Close up” pode ser usado sem um objeto? A: Sim, mas isso muda o significado, geralmente referindo-se a fechar uma loja ou local.
  • Q: “Close sb up” é comum no inglês britânico ou americano? A: É mais comum no inglês britânico, mas é entendido em ambos.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.