Catch at sth Significado / Exemplos / Como Usar

O que significa “Catch at sth”?

“Catch at sth” significa tentar agarrar ou segurar algo rapidamente, muitas vezes quando está se movendo ou escapando.

Introdução

A expressão “catch at sth” é comumente usada em inglês para descrever a ação de tentar agarrar ou segurar algo, geralmente de forma rápida ou urgente. Este verbo frasal é frequentemente usado quando alguém tenta pegar um objeto que está caindo, escorregando ou fora de alcance. Entender o significado de “catch at sth” ajuda os aprendizes de inglês a expressar situações que envolvem reações rápidas ou tentativas de segurar algo. Você pode ouvi-lo em conversas do dia a dia, histórias ou instruções. Este guia explicará como usar “catch at sth” corretamente, com exemplos, dicas gramaticais e erros comuns a evitar.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: catch at something
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: tentar agarrar ou capturar algo rapidamente

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Catch at sth” é um verbo frasal transitivo, o que significa que requer um objeto (algo) para completar seu significado.

  • The verb “catch” is followed by the preposition “at,” then the object. (O verbo “catch” é seguido pela preposição “at”, seguida do objeto.)
  • Example pattern: catch + at + object (noun or pronoun)
  • It is inseparable; you cannot place the object between “catch” and “at.” (É inseparável; você não pode colocar o objeto entre “catch” e “at.”)

Correto: Ela agarrou a corda. Incorreto: Ela agarrou a corda em.

Como usar “Catch at sth”?

Use “catch at sth” ao descrever uma tentativa rápida de agarrar algo. Muitas vezes, implica urgência ou um movimento repentino. Essa expressão é útil tanto em contextos literais quanto figurativos. Por exemplo, você pode dizer que alguém “caught at a chance” para significar que tentou rapidamente aproveitar uma oportunidade, embora isso seja menos comum e mais figurativo.

Exemplos

  • He caught at the falling book before it hit the floor. (Ele agarrou o livro que estava caindo antes que ele tocasse o chão.)
  • She caught at the handle to stop the door from closing. (Ela agarrou a maçaneta para impedir que a porta se fechasse.)
  • During the game, the player caught at the ball but missed. (Durante o jogo, o jogador tentou agarrar a bola, mas errou.)
  • In the dark, I caught at the table to steady myself. (No escuro, agarrei a mesa para me equilibrar.)
  • He caught at the chance to travel abroad for work. (Ele agarrou a oportunidade de viajar para o exterior a trabalho.)

Erros Comuns

  • Incorrect: She caught the rope at.
    Correct: She caught at the rope.
  • Incorrect: He catch at the ball.
    Correct: He caught at the ball.
  • Incorrect: They caught at quickly the opportunity.
    Correct: They caught at the opportunity quickly.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem “grab,” “snatch” e “seize.” No entanto, “catch at sth” sugere uma tentativa rápida, muitas vezes desesperada, geralmente de algo que está se movendo ou escapando.

  • Grab:: Agarrar algo firmemente e rapidamente. Mais enfático do que “catch at.”
  • Snatch:: Pegar algo de forma rápida e muitas vezes rude ou repentina.
  • Seize:: Segurar algo firmemente e de forma decisiva.
  • Catch at:: Implica uma tentativa rápida, às vezes incerta, de segurar algo.

Colocações Comuns

  • Catch at the rope (Agarrar-se à corda)
  • Catch at the chance (Aproveitar a oportunidade)
  • Catch at the handle (Agarrar na alça)
  • Catch at the ball (Agarrar a bola)
  • Catch at the opportunity (Aproveitar a oportunidade)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de catch at sth:

Diálogo da vida real

Anna: The book slipped from my hands!
Anna: O livro escapou das minhas mãos!

Ben: Did you catch at it?
Ben: Você percebeu isso?

Anna: Yes, I caught at the edge just in time.
Anna: Sim, agarrei na beirada bem a tempo.

Ben: Good! That was quick thinking.
Ben: Ótimo! Isso foi um pensamento rápido.

Praticar

Fill in the blank with the correct phrase:

She _____________ the falling glass before it broke.

  • a) caught at
  • b) caught
  • c) catch
  • d) catching at

Answer: a) caught at

Perguntas Frequentes

  • Q:”Catch at” pode ser usado de forma figurada? Sim, às vezes significa tentar agarrar uma oportunidade rapidamente.
  • Q:”Catch at” é separável? Não, o objeto sempre vem depois de “catch at” junto.
  • Q:Para que nível é adequado o uso de “catch at sth”? Geralmente, é usado a partir do nível intermediário (B1) e acima.
  • Q:Posso dizer “catch the ball at”? Não, a ordem correta é “catch at the ball.”
  • Q:”Catch at” é o mesmo que “grab”? São semelhantes, mas “catch at” implica uma tentativa rápida ou incerta.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.