Significado de Call sb off, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Call sb off”?

“Call sb off” significa ordenar a alguém que pare de fazer algo, especialmente para interromper uma ação ou evento que já está em andamento.

Introdução

O verbo frasal “call sb off” é comumente usado em inglês para descrever a interrupção de uma pessoa ou grupo em uma atividade. Quando você “call someone off”, está dizendo para que parem o que estão fazendo, muitas vezes porque a situação mudou ou não é mais necessário continuar. Essa expressão é útil em várias situações do dia a dia, como interromper uma busca, acabar uma discussão ou suspender uma tarefa. Entender o significado de call sb off ajudará você a se comunicar claramente quando quiser cancelar ou parar uma ação envolvendo outras pessoas.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal Verb: cancelar algo ou alguém
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário Superior)
  • Significado curto: Ordenar que alguém pare de fazer algo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Call sb off” é um verbo frasal separável, o que significa que você pode colocar o objeto (sb) entre “call” e “off” ou depois da frase inteira.

  • call somebody off (cancelar alguém)
  • call off somebody (cancelar alguém)

Ambas as formas estão corretas, mas a primeira é mais comum no inglês falado.

Exemplos de padrões:

    Subject + call + object + off Subject + call off + object

Como usar “Call sb off”?

Você usa “call sb off” quando quer dizer a alguém para parar uma atividade. É frequentemente usado em situações como interromper um grupo, terminar uma tarefa ou cancelar uma ação planejada. Normalmente, envolve uma pessoa ou grupo (sb) que está fazendo algo, e outra pessoa lhes diz para parar.

Por exemplo, um gerente pode dispensar os trabalhadores de uma tarefa perigosa, ou um policial pode cancelar uma busca quando a pessoa é encontrada.

Exemplos

  • The coach called the players off the field because of the storm. (O treinador mandou os jogadores saírem do campo por causa da tempestade.)
  • They called off the search after finding the lost dog. (Eles cancelaram a busca após encontrarem o cachorro perdido.)
  • The teacher called the students off the project when the deadline changed. (O professor retirou os alunos do projeto quando o prazo foi alterado.)
  • Police called off the chase when the suspect escaped into a crowded area. (A polícia desistiu da perseguição quando o suspeito fugiu para uma área cheia de pessoas.)
  • She called off her friends from arguing before it got worse. (Ela impediu que seus amigos continuassem discutindo antes que a situação piorasse.)

Aqui estão alguns exemplos de “call sb off” em frases para ajudar você a entender melhor.

Erros Comuns

  • Incorrect: They called off to the workers.
  • Correct: They called the workers off.
  • Incorrect: I call off him from the meeting.
  • Correct: I called him off from the meeting.

Lembre-se, você deve incluir o objeto (alguém) diretamente após “call” ou no final da frase. Dizer “call off to” está incorreto.

Diferenças / Sinônimos

“Call sb off” é semelhante a “parar alguém”, “ordenar que alguém pare” ou “cancelar”. No entanto, “call sb off” implica especificamente dar uma ordem oficial ou clara para interromper uma ação que já está acontecendo.

Compare com:

  • Call off significa cancelar um evento. Exemplo: Eles cancelaram a reunião.
  • Tell sb to stop:: Mais geral e menos formal. Exemplo: Ela disse para ele parar.
  • Stop sb:: Ação direta, mas menos formal que “call sb off”. Exemplo: O segurança parou os visitantes.

Colocações Comuns

  • call the dogs off (afaste os cães)
  • call the search party off (cancelar o grupo de busca)
  • call the workers off (dispensar os trabalhadores)
  • call the attack off (cancelar o ataque)
  • call the dogs off the chase (afaste os cães da perseguição)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de call sb off:

Diálogo da vida real

Mark: The dogs are chasing the cat again!
Mark: Os cães estão perseguindo o gato de novo!

Lisa: Call them off before they hurt it.
Lisa: Pare com eles antes que machuquem.

Mark: Okay, I’m calling the dogs off now.
Mark: Certo, vou chamar os cães para longe agora.

Praticar

Fill in the blank with the correct form of “call sb off”:

  • The manager ______ the employees ______ the project due to safety concerns.
  • The police ______ the search ______ after they found the missing child.
  • She ______ her friends ______ from fighting during the meeting.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Call sb off” pode ser usado no passado? A: Sim, por exemplo, “They called the team off yesterday.”
  • Q: “Call sb off” é formal ou informal? A: É neutro e pode ser usado tanto em situações formais quanto informais.
  • Q: Posso dizer “call off sb” em vez de “call sb off”? A: Sim, mas “call sb off” é mais comum.
  • Q: “Call sb off” aplica-se apenas a pessoas? A: Normalmente, sim, mas também pode referir-se a animais como cães.
  • Q: Qual é a diferença entre “call off” e “call sb off”? A: “Call off” significa cancelar um evento, enquanto “call sb off” significa ordenar que alguém pare uma ação.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.