O que significa “Burst out of sth”?
“Burst out of sth” significa romper ou escapar repentinamente de um lugar ou recipiente com força. Frequentemente descreve algo ou alguém saindo rapidamente e de forma inesperada.
Introdução
O phrasal verb “burst out of sth” é comumente usado em inglês para descrever uma saída ou fuga repentina e vigorosa de um espaço físico ou recipiente. A expressão combina “burst”, que significa romper ou explodir, com “out of”, indicando movimento de dentro para fora. Compreender o significado de “burst out of sth” ajuda os aprendizes a reconhecer situações em que algo acontece de forma rápida e inesperada, como sair abruptamente de um quarto, de uma caixa ou até mesmo uma expressão emocional. Esse verbo é útil tanto em contextos literais quanto figurados, tornando-se uma expressão versátil no inglês cotidiano.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: burst out of something
- Tipo: Intransitivo (geralmente com uma frase preposicional)
- Nível: B2 (Intermediário Superior)
- Significado curto: romper de repente e sair de um lugar ou recipiente
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Burst out of sth” é um verbo frasal inseparável. Você não pode separar “burst” e “out of” adicionando palavras entre eles.
-
Correct pattern: burst out of + [noun]
- Example: The dog burst out of the gate. (O cachorro saiu correndo pelo portão.)
- Incorrect: burst the dog out of the gate. (Incorreto: tirar o cachorro do portão com força.)
Geralmente é seguido por um substantivo ou pronome que representa o lugar ou recipiente do qual se está saindo.
Como usar “Burst out of sth”?
Use “burst out of sth” para descrever uma saída súbita e violenta. Isso pode ser físico, como uma pessoa ou animal escapando, ou figurativo, como emoções ou risadas que surgem de repente.
Exemplos de contextos incluem:
- Someone running out of a room quickly (Alguém saindo correndo rapidamente de um quarto.)
- Water or smoke escaping from a container (Água ou fumaça escapando de um recipiente.)
- Laughter or tears suddenly appearing in a group (Risos ou lágrimas surgindo de repente em um grupo.)
Lembre-se, “burst out of sth” enfatiza a rapidez e a surpresa na ação.
Exemplos
- The children burst out of the school doors as soon as the bell rang. (As crianças saíram correndo pelas portas da escola assim que o sino tocou.)
- Smoke burst out of the chimney after the fire was lit. (A fumaça saiu de repente da chaminé depois que o fogo foi aceso.)
- She burst out of the elevator laughing loudly. (Ela saiu do elevador rindo alto.)
- Suddenly, the prisoners burst out of the jail. (De repente, os prisioneiros escaparam da prisão.)
- The puppy burst out of the box and ran across the room. (O filhote de cachorro saiu correndo da caixa e atravessou a sala.)
Estes exemplos mostram “burst out of sth in a sentence” usado em diferentes situações do dia a dia.
Erros Comuns
- Incorrect: He burst the room out.
- Correct: He burst out of the room.
- Incorrect: They burst out the box.
- Correct: They burst out of the box.
- Incorrect: She burst out laughing the room.
- Correct: She burst out laughing in the room. (For emotions, “burst out” is often followed directly by the emotion.)
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem:
- Burst into sth:: Usado quando algo começa a acontecer de repente dentro de um lugar, por exemplo, “burst into tears.”
- Break out of sth:: Foca em escapar, frequentemente de prisões ou confinamento.
- Run out of sth:: Significa sair de um lugar rapidamente, mas de forma menos brusca.
Diferença: “Burst out of sth” destaca uma saída súbita e violenta, enquanto “break out of” geralmente se refere a escapar de um confinamento, e “burst into” está relacionado ao início repentino de emoções ou ações internas.
Colocações Comuns
- burst out of the room (explodir para fora da sala)
- burst out of the building (explodir para fora do prédio)
- burst out of jail (explodir da prisão)
- burst out of the box (explodir para fora da caixa)
- burst out of the door (explodir pela porta)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de burst out of sth:
Diálogo da vida real
Anna: Did you see what happened during the meeting?
Anna: Você viu o que aconteceu durante a reunião?
Tom: Yes! John suddenly burst out of the room shouting.
Tom: Sim! John de repente saiu correndo da sala gritando.
Anna: I wonder what made him so angry.
Anna: Eu me pergunto o que o deixou tão irritado.
Tom: Me too. It was really unexpected.
Tom: Eu também. Foi realmente inesperado.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- The cat suddenly ________ of the basket and ran away.
- Smoke ________ of the old factory after the fire started.
- She ________ laughing when she heard the joke.
Perguntas Frequentes
- Q:Pode-se usar “burst out of sth” para emoções? Normalmente, para emoções usa-se “burst out” sem o “of”, como em “burst out laughing”.
- Q:”Burst out of sth” é separável? Não, você não pode separar “burst” e “out of.”
- Q:Qual é a diferença entre “burst out of” e “break out of”? “Burst out of” enfatiza uma saída repentina e com força; “break out of” geralmente significa escapar de confinamento.
- Q:Pode-se usar “burst out of sth” em textos formais? Sim, mas é mais comum em contextos informais ou descritivos.
- Q:Que tipos de substantivos geralmente seguem “burst out of”? Lugares, recipientes ou espaços fechados como quartos, caixas ou edifícios.

