Significado de Burst out of sth, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Burst out of sth”?

“Burst out of sth” significa romper ou escapar repentinamente de um lugar ou recipiente com força. Frequentemente descreve algo ou alguém saindo rapidamente e de forma inesperada.

Introdução

O phrasal verb “burst out of sth” é comumente usado em inglês para descrever uma saída ou fuga repentina e vigorosa de um espaço físico ou recipiente. A expressão combina “burst”, que significa romper ou explodir, com “out of”, indicando movimento de dentro para fora. Compreender o significado de “burst out of sth” ajuda os aprendizes a reconhecer situações em que algo acontece de forma rápida e inesperada, como sair abruptamente de um quarto, de uma caixa ou até mesmo uma expressão emocional. Esse verbo é útil tanto em contextos literais quanto figurados, tornando-se uma expressão versátil no inglês cotidiano.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: burst out of something
  • Tipo: Intransitivo (geralmente com uma frase preposicional)
  • Nível: B2 (Intermediário Superior)
  • Significado curto: romper de repente e sair de um lugar ou recipiente

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Burst out of sth” é um verbo frasal inseparável. Você não pode separar “burst” e “out of” adicionando palavras entre eles.

    Correct pattern: burst out of + [noun]
  • Example: The dog burst out of the gate. (O cachorro saiu correndo pelo portão.)
  • Incorrect: burst the dog out of the gate. (Incorreto: tirar o cachorro do portão com força.)

Geralmente é seguido por um substantivo ou pronome que representa o lugar ou recipiente do qual se está saindo.

Como usar “Burst out of sth”?

Use “burst out of sth” para descrever uma saída súbita e violenta. Isso pode ser físico, como uma pessoa ou animal escapando, ou figurativo, como emoções ou risadas que surgem de repente.

Exemplos de contextos incluem:

  • Someone running out of a room quickly (Alguém saindo correndo rapidamente de um quarto.)
  • Water or smoke escaping from a container (Água ou fumaça escapando de um recipiente.)
  • Laughter or tears suddenly appearing in a group (Risos ou lágrimas surgindo de repente em um grupo.)

Lembre-se, “burst out of sth” enfatiza a rapidez e a surpresa na ação.

Exemplos

  • The children burst out of the school doors as soon as the bell rang. (As crianças saíram correndo pelas portas da escola assim que o sino tocou.)
  • Smoke burst out of the chimney after the fire was lit. (A fumaça saiu de repente da chaminé depois que o fogo foi aceso.)
  • She burst out of the elevator laughing loudly. (Ela saiu do elevador rindo alto.)
  • Suddenly, the prisoners burst out of the jail. (De repente, os prisioneiros escaparam da prisão.)
  • The puppy burst out of the box and ran across the room. (O filhote de cachorro saiu correndo da caixa e atravessou a sala.)

Estes exemplos mostram “burst out of sth in a sentence” usado em diferentes situações do dia a dia.

Erros Comuns

  • Incorrect: He burst the room out.
  • Correct: He burst out of the room.
  • Incorrect: They burst out the box.
  • Correct: They burst out of the box.
  • Incorrect: She burst out laughing the room.
  • Correct: She burst out laughing in the room. (For emotions, “burst out” is often followed directly by the emotion.)

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem:

  • Burst into sth:: Usado quando algo começa a acontecer de repente dentro de um lugar, por exemplo, “burst into tears.”
  • Break out of sth:: Foca em escapar, frequentemente de prisões ou confinamento.
  • Run out of sth:: Significa sair de um lugar rapidamente, mas de forma menos brusca.

Diferença: “Burst out of sth” destaca uma saída súbita e violenta, enquanto “break out of” geralmente se refere a escapar de um confinamento, e “burst into” está relacionado ao início repentino de emoções ou ações internas.

Colocações Comuns

  • burst out of the room (explodir para fora da sala)
  • burst out of the building (explodir para fora do prédio)
  • burst out of jail (explodir da prisão)
  • burst out of the box (explodir para fora da caixa)
  • burst out of the door (explodir pela porta)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de burst out of sth:

Diálogo da vida real

Anna: Did you see what happened during the meeting?
Anna: Você viu o que aconteceu durante a reunião?

Tom: Yes! John suddenly burst out of the room shouting.
Tom: Sim! John de repente saiu correndo da sala gritando.

Anna: I wonder what made him so angry.
Anna: Eu me pergunto o que o deixou tão irritado.

Tom: Me too. It was really unexpected.
Tom: Eu também. Foi realmente inesperado.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  1. The cat suddenly ________ of the basket and ran away.
  2. Smoke ________ of the old factory after the fire started.
  3. She ________ laughing when she heard the joke.

Perguntas Frequentes

  • Q:Pode-se usar “burst out of sth” para emoções? Normalmente, para emoções usa-se “burst out” sem o “of”, como em “burst out laughing”.
  • Q:”Burst out of sth” é separável? Não, você não pode separar “burst” e “out of.”
  • Q:Qual é a diferença entre “burst out of” e “break out of”? “Burst out of” enfatiza uma saída repentina e com força; “break out of” geralmente significa escapar de confinamento.
  • Q:Pode-se usar “burst out of sth” em textos formais? Sim, mas é mais comum em contextos informais ou descritivos.
  • Q:Que tipos de substantivos geralmente seguem “burst out of”? Lugares, recipientes ou espaços fechados como quartos, caixas ou edifícios.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.