Significado de Brush past sb / Exemplos / Como Usar

O que significa “Brush past sb”?

“Brush past sb” significa passar por alguém rapidamente e de leve, muitas vezes tocando-a levemente ao passar.

Introdução

A expressão “brush past sb” é um verbo frasal comum em inglês. Ela descreve a ação de passar perto de alguém, geralmente em um lugar cheio, fazendo um contato leve com essa pessoa. Esse contato costuma ser acidental e muito sutil, como um toque rápido no braço ou no ombro. Entender o significado de “brush past sb” ajuda os aprendizes a falar sobre situações do dia a dia em que as pessoas se movimentam próximas umas das outras em espaços públicos. É útil para descrever tanto movimentos físicos quanto, às vezes, situações metafóricas em que alguém pode ser ignorado ou ultrapassado rapidamente. Este guia explica como usar essa expressão de forma natural, com exemplos e dicas para a gramática correta e erros comuns.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: brush past somebody
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: passar perto de alguém e tocar levemente essa pessoa

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Brush past sb” é um verbo frasal transitivo, o que significa que precisa de um objeto direto (alguém).

Normalmente é inseparável, então o objeto (alguém) vem imediatamente após “brush past”.

  • Correct: She brushed past me in the hallway. (Ela passou por mim no corredor.)
  • Incorrect: She brushed me past in the hallway. (Incorreto: Ela passou Brush past me no corredor.)

O verbo “brush” está no passado “brushed” quando descreve ações passadas.

Como usar “Brush past sb”?

Use “brush past sb” quando quiser descrever o ato de passar rapidamente perto de alguém, tocando-a levemente sem parar. Isso acontece frequentemente em lugares lotados, como ruas, ônibus, lojas ou trens. Também pode ser usado em sentido figurado para descrever ignorar alguém ou evitar interação.

Por exemplo, quando você anda por um mercado movimentado e toca acidentalmente no braço de alguém, pode dizer: “I brushed past a man while walking through the crowd.”

Exemplos

  • She brushed past me without saying hello. (Ela passou por mim sem dizer olá.)
  • He accidentally brushed past the old lady on the bus. (Ele esbarrou acidentalmente na senhora idosa no ônibus.)
  • As I entered the room, someone brushed past my shoulder. (Quando entrei na sala, alguém passou raspando no meu ombro.)
  • They brushed past the security guard quickly to get inside. (Eles passaram rapidamente pelo segurança para entrar.)
  • The tourists brushed past each other in the crowded street. (Os turistas se esbarraram uns nos outros na rua lotada.)

Estes exemplos mostram como “brush past sb” pode descrever situações do dia a dia de forma clara.

Erros Comuns

  • Incorrect: I brushed me past the teacher.
  • Correct: I brushed past the teacher.
  • Incorrect: She brushed past to him.
  • Correct: She brushed past him.

Lembre-se, “brush past” é inseparável. O objeto deve vir logo após a expressão.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem “bump into sb” e “pass by sb.”

  • Brush past sb: significa aproximar-se e tocar levemente.
  • Bump into sb: significa esbarrar em alguém de forma mais perceptível.
  • Pass by sb: significa chegar perto de alguém sem necessariamente tocá-lo.

Use “brush past” para contato leve, “bump into” para contato mais forte e “pass by” quando não houver contato.

Colocações Comuns

  • brush past a person (esbarrar em alguém)
  • brush past a stranger (passar raspando por um estranho)
  • brush past a crowd (passar raspando por uma multidão)
  • brush past a friend (passar de raspão por um amigo)
  • brush past someone quickly (passar rapidamente por alguém)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de brush past sb:

Diálogo da vida real

Anna: Sorry, I didn’t mean to brush past you like that!
Anna: Desculpe, não quis passar por você assim tão de repente!

Mark: No problem. It was crowded, and we all had to move fast.
Mark: Sem problema. Estava lotado, e todos nós tivemos que nos deslocar rapidamente.

Anna: Yes, I almost bumped into someone else too.
Anna: Sim, eu quase esbarrei em outra pessoa também.

Mark: Happens all the time on busy streets.
Mark: Acontece o tempo todo nas ruas movimentadas.

Praticar

Fill in the blank with the correct phrase:

While walking through the busy market, I accidentally _______ a man and apologized.

  • a) brushed past
  • b) passed by
  • c) bumped into

Correct answer: a) brushed past

Perguntas Frequentes

  • Q: “Brush past sb” pode ser usado em escrita formal?

    A: É mais comum em inglês informal ou conversacional, mas pode ser usado em escrita descritiva.

  • Q: “Brush past sb” é sempre acidental?

    A: Normalmente sim, descreve um contato leve e não intencional.

  • Q: Posso dizer “brush past someone quickly”?

    A: Sim, adicionar “quickly” enfatiza a rapidez ao passar.

  • Q: Qual é a diferença entre “brush past sb” e “bump into sb”?

    A: “Brush past” significa um toque leve, “bump into” significa um contato mais forte.

  • Q: “Brush past” é separável?

    A: Não, é inseparável; o objeto vem imediatamente depois.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.