O que significa “Beat sth down”?
“Beat sth down” é um phrasal verb que significa reduzir o preço de algo por meio de negociação ou barganha. Também pode significar bater repetidamente em algo até que quebre ou diminua.
Introdução
A expressão “beat sth down” é comumente usada no inglês do dia a dia, especialmente ao falar sobre negociar preços ou bater fisicamente em algo várias vezes. Quando você “beat something down”, geralmente consegue reduzir um preço ou forçar algo a ficar menor ou mais fraco. O significado de beat sth down varia um pouco dependendo do contexto, mas geralmente envolve força ou persistência para alcançar um resultado. Entender essa expressão ajuda você a se comunicar melhor em situações de compras, negociações ou até mesmo ao descrever ações em histórias ou conversas.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: “beat something down”
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: reduzir um preço ou bater repetidamente
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Beat sth down” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode separar o verbo e o objeto.
- Pattern 1: beat something down (object after phrasal verb) Example: She beat the price down. (Padrão 1: “beat something down” (objeto após o verbo frasal) Exemplo: Ela conseguiu baixar o preço.)
- Pattern 2: beat sth down (object between verb and particle) Example: She beat down the price. (Padrão 2: beat sth down (objeto entre o verbo e a partícula) Exemplo: Ela negociou o preço para baixo.)
Como usar “Beat sth down”?
Você pode usar “beat sth down” ao falar sobre reduzir preços por meio de negociação. É comumente usado em mercados, vendas ou negócios. Também se aplica ao descrever bater ou golpear algo repetidamente até que enfraqueça ou quebre.
Por exemplo, se você quer comprar um carro e o preço do vendedor está muito alto, pode tentar “beat the price down” negociando. Ou, se você descreve a chuva caindo forte no chão, pode dizer que a chuva “beats down” no telhado.
Exemplos
- He managed to beat the price down by 20% at the market. (Ele conseguiu negociar o preço para baixo em 20% no mercado.)
- The workers beat down the old wall to build a new one. (Os trabalhadores demoliram a parede antiga para construir uma nova.)
- She tried to beat him down in the negotiation, but he stood firm. (Ela tentou pressioná-lo na negociação, mas ele manteve-se firme.)
- The heavy rain beats down on the rooftop every afternoon. (A chuva forte cai intensamente sobre o telhado todas as tardes.)
- Can you help me beat the price down on this laptop? (Você pode me ajudar a negociar um preço melhor para este laptop?)
Erros Comuns
- Incorrect: I beat down the price it was too high.
Correct: I beat the price down because it was too high. - Incorrect: She beat down the price it hard.
Correct: She beat the price down hard. - Incorrect: They beat down quickly the old fence.
Correct: They beat down the old fence quickly.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem “knock down,” “bring down” e “cut down.”
- Knock down:: Normalmente significa bater fisicamente em algo para que caia. Exemplo: Eles derrubaram o prédio antigo.
- Bring down:: Significa reduzir algo, frequentemente preços ou níveis. Exemplo: A loja abaixou os preços para a promoção.
- Cut down:: Frequentemente significa reduzir ou eliminar cortando, como árvores ou custos. Exemplo: Eles reduziram os custos de produção.
“Beat sth down” foca mais no esforço ou força, seja por meio de negociação ou por golpear várias vezes.
Colocações Comuns
- Beat the price down (Negocie o preço para baixo)
- Beat him down (in negotiation) (“Beat him down” (na negociação))
- Beat the offer down (Negocie a oferta para baixo)
- Beat the wall down (Derrube a parede)
- Beat the rain down (Faça a chuva parar)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de beat sth down:
Diálogo da vida real
Alice: The seller wants $200 for the bike. That’s too expensive.
Alice: O vendedor quer 200 dólares pela bicicleta. Isso é caro demais.
Bob: Try to beat the price down. Maybe you can get it for less.
Bob: Tente negociar o preço para baixo. Talvez você consiga pagar menos.
Alice: Okay, I’ll ask if he can lower it to $150.
Alice: Certo, vou perguntar se ele pode reduzir para 150 dólares.
Bob: Good idea! Sometimes you have to be persistent to beat the price down.
Bob: Boa ideia! Às vezes, é preciso ser persistente para conseguir reduzir o preço.
Praticar
Choose the correct sentence:
- A) I beat the price down by asking for a discount.
- B) I beat down the price by asking for a discount.
- C) I beat the down price by asking for a discount.
Answer: Both A and B are correct, but C is incorrect.
Perguntas Frequentes
- Q: “Beat sth down” pode significar apenas baixar preços? A: Não, também pode significar bater em algo repetidamente.
- Q: “Beat sth down” é formal ou informal? A: É mais informal, usado na fala do dia a dia.
- Q: Posso usar “beat sth down” na escrita? A: Sim, mas é mais comum no inglês falado.
- Q: “Beat sth down” é separável? A: Sim, você pode colocar o objeto entre o verbo e a partícula ou depois.
- Q: Qual é um sinônimo para “beat sth down” quando se fala de preços? A: “Negociar,” “pechinchar” ou “reduzir” são semelhantes.

