O que significa “Back away from sth”?
“Back away from sth” significa recuar para evitar algo ou deixar de estar envolvido em uma situação ou acordo. Pode descrever tanto um movimento físico quanto o afastamento de compromissos.
Introdução
A expressão “back away from sth” é um verbo frasal comum em inglês usado em várias situações. Literalmente, significa recuar de algo, muitas vezes porque é perigoso ou desconfortável. Também pode ser usada metaforicamente para descrever o ato de se afastar de uma promessa, plano ou responsabilidade. Entender o significado de “back away from sth” ajuda os aprendizes a expressar hesitação, medo ou retirada de forma clara. Essa expressão é útil em conversas do dia a dia, contextos empresariais e na narrativa de histórias. Sua flexibilidade a torna uma adição valiosa ao seu vocabulário.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: afastar-se de algo
- Tipo: intransitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: mover-se para trás ou retirar-se de uma situação
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Back away from sth” é um verbo frasal inseparável, o que significa que as partículas não podem ser separadas pelo objeto.
Padrão de estrutura:
-
Subject + back away from + object
- Example: She backed away from the aggressive dog. (Ela se afastou do cachorro agressivo.)
Nota: O verbo “back away” é sempre seguido por “from” e depois pelo objeto (algo).
Como usar “Back away from sth”?
Você usa “back away from sth” para descrever um movimento físico de afastamento de algo ou alguém. Também o utiliza para descrever a retirada ou evitar envolvimento em uma situação, plano ou promessa. Pode expressar medo, cautela ou uma mudança de opinião.
Por exemplo, se alguém se sentir ameaçado, pode recuar da fonte do perigo. No contexto empresarial, uma empresa pode desistir de um acordo se ele deixar de parecer vantajoso.
Exemplos
- He backed away from the wild animal slowly to avoid startling it. (Ele se afastou lentamente do animal selvagem para não assustá-lo.)
- The company decided to back away from the risky investment. (A empresa decidiu recuar do investimento arriscado.)
- When she saw the large spider, she immediately backed away from it. (Quando ela viu a aranha grande, recuou imediatamente.)
- Don’t back away from your responsibilities just because they are difficult. (Não fuja das suas responsabilidades só porque são difíceis.)
- They backed away from the agreement after reviewing the contract. (Eles se afastaram do acordo após revisar o contrato.)
Erros Comuns
- Incorrect: She backed from the dog away.
Correct: She backed away from the dog. - Incorrect: They back away the project.
Correct: They backed away from the project.
Lembre-se, “back away” deve sempre ser seguido por “from” antes do objeto.
Diferenças / Sinônimos
- Back away from sth: significa recuar fisicamente ou se retirar de uma situação.
- Step back from sth: é semelhante, mas frequentemente usado de forma metafórica para significar reconsiderar ou fazer uma pausa.
- Pull out of sth: geralmente significa abandonar completamente um compromisso ou plano.
- Withdraw from sth: é mais formal e refere-se a sair ou parar de participar.
Exemplo: “He backed away from the argument” implica recuo, enquanto “He withdrew from the debate” significa que ele parou de participar.
Colocações Comuns
- Back away from a dog (Afaste-se de um cachorro)
- Back away from a deal (Afastar-se de um acordo)
- Back away from a promise (Afastar-se de uma promessa)
- Back away from danger (Afaste-se do perigo)
- Back away from a situation (Afastar-se de uma situação)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de back away from sth:
Diálogo da vida real
Anna: Did you hear about the new project? They are thinking of canceling it.
Anna: Você soube do novo projeto? Eles estão pensando em desistir dele.
Tom: Yeah, I think the company is backing away from it because of the risks involved.
Tom: Sim, acho que a empresa está se afastando disso por causa dos riscos envolvidos.
Anna: That makes sense. Sometimes it’s better to back away from something before it causes problems.
Anna: Faz sentido. Às vezes, é melhor se afastar de algo antes que cause problemas.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “back away from”:
- When the dog growled, she __________ slowly.
- The government decided to __________ the new policy after protests.
- Don’t __________ your promises just because it’s hard.
Perguntas Frequentes
- O que significa “back away from sth”? Significa recuar ou se afastar de uma situação ou compromisso.
- “Back away from” é separável? Não, é um verbo frasal inseparável e deve ser seguido por “from” e depois o objeto.
- “Back away from” pode ser usado metaforicamente? Sim, pode significar recuar de promessas, planos ou acordos.
- Qual é um sinônimo para “back away from”? “Step back from,” “pull out of,” ou “withdraw from,” dependendo do contexto.
- “Back away from” é formal ou informal? É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.

