O que significa “Arrive at sth”?
“Arrive at sth” significa chegar a uma decisão, conclusão ou lugar após algum processo ou esforço. É frequentemente usado ao falar sobre fazer julgamentos ou alcançar acordos.
Introdução
O verbo frasal “arrive at sth” é comumente usado em inglês para descrever o processo de chegar a uma decisão, conclusão ou acordo. Também pode significar alcançar um lugar físico, mas seu uso mais frequente é em contextos formais ou empresariais, onde as pessoas discutem resultados após consideração. Compreender o significado de “arrive at sth” ajuda os aprendizes a usá-lo corretamente em conversas, textos e ambientes profissionais. Essa expressão aparece frequentemente em relatórios, reuniões e discussões quando as pessoas querem expressar que finalizaram ou chegaram a um ponto importante.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: arrive at something
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Avançado)
- Significado curto: chegar a uma decisão, conclusão ou lugar
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Arrive at sth” é um verbo frasal inseparável, o que significa que você não pode separar “arrive” e “at” com o objeto. O objeto sempre vem depois de “at.”
Correct pattern: arrive at + noun (decision, conclusion, place)Exemplos:
- They arrived at a solution. (Eles chegaram a uma solução.)
- We arrived at the station on time. (Chegamos à estação a tempo.)
Como usar “Arrive at sth”?
Use “arrive at sth” quando quiser expressar a chegada a um ponto final, seja ele um local físico ou uma ideia abstrata como uma decisão ou conclusão. É frequentemente usado em situações formais ou semi-formais, como reuniões de negócios, negociações ou discussões acadêmicas.
Para usá-lo corretamente, sempre siga “arrive at” com o objeto (a coisa que você alcança). Por exemplo, “arrive at an agreement,” “arrive at a conclusion,” ou “arrive at the airport.”
Exemplos
- After hours of debate, they finally arrived at a decision. (Após horas de debate, eles finalmente chegaram a uma decisão.)
- We arrived at the hotel late in the evening. (Chegamos ao hotel tarde da noite.)
- The committee arrived at a conclusion after reviewing all the evidence. (O comitê chegou a uma conclusão após analisar todas as provas.)
- She arrived at the airport just in time for her flight. (Ela chegou ao aeroporto exatamente a tempo do seu voo.)
- It took us several meetings to arrive at an agreement. (Precisamos de várias reuniões para chegar a um acordo.)
Erros Comuns
- Incorrect: They arrived the decision.
- Correct: They arrived at the decision.
- Incorrect: We arrived in the conclusion.
- Correct: We arrived at the conclusion.
- Incorrect: She arrived the station early.
- Correct: She arrived at the station early.
Diferenças / Sinônimos
Arrive at vs. reach: Ambos podem significar chegar a uma decisão ou lugar. No entanto, “arrive at” é mais formal e frequentemente usado com decisões ou conclusões, enquanto “reach” é mais comum na fala cotidiana.
Arrive at vs. get to: “Get to” é informal e geralmente se refere a chegar fisicamente a um lugar. “Arrive at” é mais formal e pode ser usado tanto para lugares quanto para ideias abstratas.
Arrive at vs. come to: “Come to” é semelhante em significado a “arrive at” quando se fala de decisões ou conclusões, mas é menos formal.
Colocações Comuns
- arrive at a decision (chegar a uma decisão)
- arrive at a conclusion (chegar a uma conclusão)
- arrive at an agreement (chegar a um acordo)
- arrive at a solution (chegar a uma solução)
- arrive at the airport (chegar ao aeroporto)
- arrive at the station (chegar à estação)
Diálogo da vida real
Alice: Have you and the team arrived at a decision about the project deadline?
Alice: Você e a equipe chegaram a uma decisão sobre o prazo do projeto?
Bob: Yes, we arrived at a conclusion yesterday. We will submit it by next Friday.
Bob: Sim, chegamos a uma conclusão ontem. Vamos enviá-la até a próxima sexta-feira.
Alice: Great! Did you also arrive at the budget limits?
Alice: Ótimo! Você também conseguiu definir os limites do orçamento?
Bob: We did. The finance department agreed with our proposal.
Bob: Sim, o departamento financeiro concordou com a nossa proposta.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “arrive at”:
- They finally _______ an agreement after long negotiations.
- We _______ the airport just before the flight left.
- She couldn’t _______ a conclusion based on the data.
Perguntas Frequentes
- Q:Pode-se usar “arrive at” para lugares físicos? Sim, pode significar chegar a um local físico.
- Q:”Arrive at” é separável? Não, “arrive at” é inseparável; o objeto vem depois de “at.”
- Q:Qual é a diferença entre “arrive at” e “get to”? “Arrive at” é mais formal e usado para decisões e lugares; “get to” é informal e usado principalmente para lugares.
- Q:Pode-se usar “arrive at” com ideias abstratas? Sim, é frequentemente usado com decisões, conclusões e acordos.
- Q:Qual é o nível de inglês do termo “arrive at”? É adequado para alunos de nível intermediário avançado (nível B2).

