“Take sth out of sb”는 무슨 뜻인가요?
구동사 “take something out of somebody”는 누군가를 매우 피곤하게 하거나, 스트레스를 주거나, 감정적으로 지치게 만드는 것을 의미합니다.
소개
“Take sth out of sb”라는 표현은 일상 영어에서 경험이나 활동이 사람의 에너지나 감정에 어떤 영향을 미치는지를 설명할 때 자주 사용됩니다. 무언가가 “takes a lot out of you”라고 할 때, 그것은 매우 지치거나 압도적이라는 뜻입니다. “Take sth out of sb meaning”을 이해하는 것은 도전, 스트레스, 피로에 대한 감정을 영어로 명확하게 표현하는 데 중요합니다. 이 구동사는 다양한 상황에서 신체적 피로와 감정적 부담을 모두 나타낼 수 있습니다.
간단 정보 상자
- 구동사: take something out of somebody
- 타입: 타동사
- 수준: B2 (중상급)
- 간단한 의미: 누군가를 매우 지치거나 감정적으로 소진되게 만들다
구조 (문법 규칙)
“Take sth out of sb”는 타동사 구동사입니다. 분리 가능해서 목적어를 “take” 뒤에 두거나 “take”와 “out” 사이에 둘 수 있습니다.
- take something out of somebody (누군가에게서 무언가를 빼앗다)
- take something out of somebody (누군가에게서 무언가를 빼앗다)
예시:
- That long hike really took a lot out of me. (그 긴 하이킹 때문에 정말 많이 지쳤어.)
- It took a lot out of her to finish the project on time. (그녀는 프로젝트를 제시간에 끝내느라 많은 에너지를 쏟아야 했다.)
“Take sth out of sb”를 어떻게 사용하나요?
누군가가 신체적 또는 정서적으로 지쳤다는 것을 표현하고 싶을 때 이 구동사를 사용하세요. 보통 다음과 같은 패턴을 따릅니다:
- Subject + take(s) + object + out of + person (주어가 사람에게서 목적어를 빼앗다.)
일반적으로 목적어는 “에너지”, “힘” 또는 “많이”와 같은 것이지만, 비격식체에서는 생략될 수도 있습니다.
예시들
오랜 하루 일과 후에는 기진맥진해지는 것이 흔합니다. 다음은 “Take sth out of sb in a sentence”를 사용한 문장들입니다:
- Running a marathon really took everything out of him. (마라톤을 완주하고 나니 그는 완전히 기진맥진해졌다.)
- That stressful meeting took a lot out of me. (그 힘든 회의 때문에 많이 지쳤어.)
- Being a caregiver can take a heavy toll and really take a lot out of someone. (돌보는 사람 역할은 큰 부담이 될 수 있고, 사람의 체력과 정신을 많이 소진시킬 수 있습니다.)
- All the traveling for business trips takes a lot out of her. (출장으로 하는 모든 여행이 그녀에게 큰 피로를 안겨 준다.)
- Fixing the broken car took a lot out of the mechanic by the end of the day. (고장 난 차를 고느라 그날 하루 종일 정비사는 많이 지쳐버렸다.)
일반적인 실수들
사람들은 때때로 단어 순서를 헷갈리거나 잘못된 전치사를 사용합니다. 다음은 잘못된 예와 올바른 예입니다:
- Incorrect: The trip took a lot from me out.
- Correct: The trip took a lot out of me.
- Incorrect: She took out a lot from the exam.
- Correct: The exam took a lot out of her.
기억하세요, “out of”는 항상 목적어 뒤에 함께 옵니다.
차이점 / 동의어
“wear someone out”나 “drain someone” 같은 다른 구동사들도 비슷한 의미를 가지지만 약간씩 다릅니다:
- Wear someone out:: 신체적 탈진에 더 중점을 둡니다.
- Drain someone:: 신체적, 정서적 탈진 모두를 가리킬 수 있지만, 보통 더 격식 있는 표현입니다.
- Take sth out of sb:: 신체적, 감정적 피로 모두에 사용되며 일상 대화에서 흔히 쓰입니다.
일반적인 연어 표현
다음은 “take sth out of sb”와 함께 자주 사용되는 일반적인 대상들과 그 의미입니다:
- a lot: a large amount of energy or strength (많은 양: 많은 에너지나 힘)
- everything: all of one’s energy or resources (모든 것: 한 사람의 모든 에너지나 자원)
- energy: physical or mental power (에너지: 신체적 또는 정신적 힘)
- strength: physical or emotional power (힘: 신체적 또는 정서적 능력)
- the fight: refers to physical or emotional struggle (싸움: 신체적 또는 감정적인 투쟁을 의미합니다)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 take sth out of sb:
- Take Sth Out Of Sbs Hands
- Take The Piss Out Of Sb
- Take Sb Through Sth
- Take The Mickey Out Of Sth
- Take Sb Aback
실제 대화
힘든 하루를 보낸 두 친구가 대화하는 모습을 상상해봐:
Anna: You look tired. Did you have a long day?
안나: 피곤해 보여. 오늘 하루가 길었어?
Ben: Yeah, the meeting took a lot out of me. I’m exhausted.
벤: 응, 그 회의 때문에 완전히 지쳐 버렸어. 너무 힘들어.
Anna: I know the feeling. Sometimes work really drains your energy.
안나: 그 기분 알아요. 가끔 일 때문에 정말 기운이 빠질 때가 있죠.
연습하다
Try filling in the blanks with the correct form of “take sth out of sb”:
- That workout really ______ me ______.
- Studying all night ______ a lot ______ her.
- The stressful situation ______ everything ______ him.
Answers: took … out of
자주 묻는 질문
- Q: “take sth out of sb”를 공식적인 글에서 사용할 수 있나요?
A: 주로 비공식적인 말에서 더 흔히 쓰이지만, 덜 공식적인 글에서는 사용할 수 있습니다.
- Q: “take sth out of sb”는 항상 부정적인 의미인가요?
A: 네, 보통 피로감이나 감정적 부담을 나타낼 때 사용됩니다.
- Q: 목적어를 생략할 수 있나요?
A: 때때로, 특히 일상 대화에서는 가능하지만, 포함하는 것이 더 명확합니다.
- Q: “take sth out of sb”와 “wear sb out”의 차이점은 무엇인가요?
A: 둘 다 지치게 하다는 뜻이지만, “wear sb out”은 주로 신체적인 피로를 의미하는 경우가 많습니다.
- Q: 그것이 감정적 탈진을 설명할 수 있나요?
A: 네, 그것은 신체적 피로와 감정적 피로 모두를 설명할 수 있습니다.

