“Stir sth up”는 무슨 뜻인가요?
“Stir sth up”는 문제, 흥분 또는 강한 감정을 유발하거나 자극하여 일으키는 것을 의미합니다.
소개
영어에서 구동사 “stir sth up”은 소란이나 강한 감정을 일으키는 행동을 묘사할 때 흔히 사용됩니다. 누군가가 문제를 일으키거나 감정을 자극할 때 이 표현은 매우 다양하게 쓰이며 여러 상황에서 등장합니다. “stir sth up”의 의미를 이해하면 학습자들이 자연스럽게 사용하고 오해를 피할 수 있습니다. 이 표현은 주로 문제를 일으키거나 반응을 유발하는 것을 가리키며, 갈등, 감정, 사건에 관한 대화에서 유용하게 쓰입니다.
간단 정보 상자
- 구동사: stir something up
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 문제나 강한 감정을 일으키다
구조 (문법 규칙)
“Stir sth up”는 분리 가능한 구동사입니다. 즉, 목적어(무언가)가 “stir”와 “up” 사이에 올 수도 있고 “up” 뒤에 올 수도 있다는 뜻입니다.
- Correct: stir up trouble (문제를 일으키다)
- Also correct: stir trouble up (또한 “stir trouble up”도 올바르게 사용하세요.)
“Stir sth up”를 어떻게 사용하나요?
“stir sth up”는 문제, 감정, 흥분을 일으킬 때 사용합니다. 이는 종종 누군가가 의도적으로 반응을 유발하는 것을 포함합니다. 예를 들어, 어떤 사람이 분노를 stir up 하거나 대중의 관심을 stir up 할 수 있습니다. 주로 부정적이거나 감정적인 상황에서 사용되지만, 경우에 따라 긍정적인 흥분을 묘사할 때도 쓰입니다.
예시들
사람들은 종종 토론 중에 분노를 “Stir up”하는 정치인들에 대해 이야기합니다.
- She always knows how to stir up trouble at work. (그녀는 항상 직장에서 문제를 일으키는 방법을 잘 안다.)
- The news story stirred up a lot of emotions in the community. (그 뉴스 기사는 지역 사회에 많은 감정을 불러일으켰다.)
- Don’t stir up old arguments; it’s better to move on. (옛날 다툼을 다시 불러일으키지 말고, 그냥 잊고 앞으로 나아가는 게 더 좋아.)
- The activist’s speech stirred up public support for the cause. (그 활동가의 연설은 그 대의에 대한 대중의 지지를 불러일으켰다.)
- He likes to stir up excitement before big events. (그는 큰 행사 전에 분위기를 고조시키는 것을 좋아한다.)
이 예문들은 “stir sth up”을 자연스럽게 문장에서 사용하는 방법을 보여줍니다.
일반적인 실수들
“Stir sth up”와 단어 순서를 혼동하기 쉽습니다. 여기 몇 가지 실수와 수정 사항이 있습니다.
- Incorrect: Stir up the trouble.
- Correct: Stir up trouble.
- Incorrect: Stir the up emotions.
- Correct: Stir up emotions.
기억하세요, 목적어는 “stir up” 뒤에 오거나 “stir”와 “up” 사이에 와야 하며, 절대 이 구를 잘못 나누어 사용하면 안 됩니다.
차이점 / 동의어
비슷한 구동사로는 “cause trouble,” “provoke,” “fan the flames”가 있습니다. 하지만 “stir sth up”은 감정이나 갈등을 부추기는 데 적극적으로 관여하는 의미가 더 강합니다.
- Cause trouble:: 더 일반적으로는 우연히 발생할 수 있습니다.
- Provoke:: 보통 의도적으로 짜증나게 하거나 화나게 한다는 뜻입니다.
- Fan the flames:: 감정이나 갈등을 증폭시키거나 심화시키는 것을 의미합니다.
“Stir sth up”는 특히 감정이나 문제와 같은 것을 일으키고 키우도록 부추기는 개념을 결합한 표현입니다.
일반적인 연어 표현
이 단어들과 함께 “stir sth up”이라는 표현을 자주 듣게 될 것입니다:
- Trouble: to create problems (문제: 문제를 일으키다)
- Emotions: to provoke feelings (감정: 감정을 불러일으키다)
- Conflict: to start disagreements (갈등: 다툼을 시작하다)
- Interest: to excite curiosity or attention (흥미: 호기심이나 관심을 불러일으키다)
- Arguments: to cause disputes (논쟁을 일으키다)
이러한 연어들은 그 표현을 흔히 사용하는 방식을 이해하는 데 도움이 됩니다.
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 stir sth up:
실제 대화
다음은 “stir sth up”을 사용한 짧은 대화입니다:
Anna: I heard the new report is stirring up a lot of anger among the employees.
안나: 새 보고서가 직원들 사이에 많은 분노를 불러일으키고 있다고 들었어.
Ben: Yes, management didn’t expect such a strong reaction.
벤: 네, 경영진은 이렇게 강한 반응을 예상하지 못했습니다.
Anna: They should be careful not to stir things up even more.
안나는 상황을 더 악화시키지 않도록 조심해야 한다고 말했다.
Ben: I agree. It’s better to calm the situation than make it worse.
벤: 동의해. 상황을 악화시키기보다는 진정시키는 게 낫지.
연습
Try filling in the blanks with the correct form of “stir sth up”:
- His comments ________ a lot of debate among the students.
- Don’t ________ trouble where there isn’t any.
- The movie ________ strong emotions in the audience.
Answers: stirred up, stir up, stirred up
자주 묻는 질문
- “stir sth up”는 무슨 뜻인가요? 문제나 강한 감정을 일으키는 것을 의미합니다.
- “stir sth up”는 분리 가능한 구동사인가요? 네, 목적어를 “stir”와 “up” 사이에 두거나 “up” 뒤에 둘 수 있습니다.
- “stir sth up”가 긍정적인 의미일 수 있나요? 주로 부정적인 의미지만, 흥분이나 관심을 불러일으킨다는 뜻일 수도 있습니다.
- “stir sth up”를 문장에서 어떻게 사용하나요? 문제, 감정, 또는 흥분을 일으키는 것을 표현할 때 사용하세요.
- “Stir sth up”와 자주 함께 쓰이는 표현들은 무엇인가요? 문제, 감정, 갈등, 관심, 그리고 논쟁입니다.

